"agora tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآن لديك
        
    • الآن عليك
        
    • الآن يجب
        
    • والآن لديك
        
    • لديك الآن
        
    • الآن عليكِ
        
    • الان لديك
        
    • الآن أصبح لديك
        
    • الآن لديكِ
        
    • الآن حصلت
        
    • والآن عليك
        
    • والآن عليكِ
        
    • والآن يجب
        
    • لديك الان
        
    • الآن أنت يجب
        
    Mas por agora, tens de tratar de Trolls raivosos. Open Subtitles لكن الآن , لديك ترولز غاضبين للتعامل معهم
    Agora tens uma oportunidade de compensar a miséria que causaste. Open Subtitles الآن لديك فرصة لجعل تصل للبؤس الذي تسببت فيه.
    E Agora tens que seguir as ordens que apetecer à Faye Faulkner? Open Subtitles إذا، الآن عليك أن تأخذي أوامرك من أشخاص مثل فاي فولكنر؟
    Infringiste a lei, Agora tens de aprender a lição. Open Subtitles انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس.
    E Agora tens um tiroteio sem testemunhas, nenhum suspeito e nada que indique que o vais resolver. Open Subtitles نعم ، والآن لديك قتيلٌ بدون شهود ولا مشتبهين ، ولا فرصة لحل هذه القضيّة
    Agora tens os seis cubos do centro das faces apenas com uma face pintada a vermelho. TED الآن لديك المكعبات المتوسطة الستة التي تحتوي كل منها على وجه واحد باللون الأحمر.
    Agora tens alguém do outro lado do mundo que é da família. Open Subtitles الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك
    Agora tens algo que contar na esquadra. Open Subtitles الآن لديك بعض المعلومات لإضافتها في المركز
    Bem, Agora tens a tua fiel aliada ao teu lado para a jornada. Open Subtitles حسناً، الآن لديك مساعدتك الوفية على طول الجولة
    Pelo menos Agora tens uma óptima história para contar aos teus amigos. Open Subtitles على الاقل الآن لديك قصة رائعة لتخبرها لاصدقائك
    Apesar de saber que fui um idiota chapado, até agora, tens de vir para cá. Open Subtitles لكني اعلم انني كنت احمقا حتى الآن عليك المجيء هنا
    Passaste todos os meus testes. Agora, tens de responder a uma questão. Open Subtitles ,لقد إجتزت كل إختباراتي الآن عليك أن تجاوب عن سؤالي؟
    Agora, tens de avançar sozinha para cumprir o teu destino. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    Agora tens que lhe dizer que eu tapei o buraco. Open Subtitles حسناً، و الآن يجب أن تخبره بأنني ملأت الحفرة
    Agora, tens um cubo pintado de forma perfeita TED والآن لديك مكعب مطلي بشكل مثالي للقيام برحلة مذهلة.
    Pelo menos Agora tens mais tempo para os teus amigos impopulares. Open Subtitles حسناً، على الأقل لديك الآن المزيد من الوقت لأصدقائك العاميين
    Mas agora, tens de me ouvir. Lembras-te de Londres? Open Subtitles ولكن الآن عليكِ الانصات لي هل تتذكري لندن؟
    - Agora tens Polícia parada à porta de casa? Open Subtitles إذا الان لديك رجال شرطه يقفون امام منزلك
    Esta história já não é só tua. Agora, tens irmãs. Open Subtitles إنها ليست قصتك بعد الآن أصبح لديك شقيقات الآن
    Mas Agora tens um país inteiro para reinar porque vais ser uma princesa a sério. Open Subtitles ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي
    - Agora tens mais. Do outro lado. Open Subtitles رقم أنت الآن حصلت على أكثر على الجانب الآخر.
    E Agora tens de seguir pelo caminho como uma mulher africana. Open Subtitles والآن عليك أن تمشي بالطريق كمرأة أفريقية
    Agora tens que olhar para dentro. Open Subtitles والآن عليكِ أنْ توغلي النظر فيها
    E Agora tens de pagar o preço de todas a mulheres como tu. Open Subtitles . والآن يجب أن تدفعي الثمن . ولأمثالك من النساء
    Agora tens é de te preocupar com a tua família. Open Subtitles , انضر , لديك الان عائلتك الخاصة , لتقلق بشأنها . لديك , زوجة و طفل , اليس كذالك ؟
    Agora tens de carregar o fardo de Tsubagakure. Open Subtitles الآن أنت يجب ان تتحملين عبء "تشاباجاري".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus