Encerrando, gostava de agradecer às boas pessoas do Clube Atlético Pinkerton, por continuarem a apoiar a minha candidatura, e por acreditar no poder das ideias. | Open Subtitles | في النهاية احب ان أشكر الناس الطيبين في نادي بنكرتون الرياضي لأستمرارهم في مساندتي في هذه الحملة |
Eu gostaria de agradecer às senhoras e senhores do júri por tirarem tempo de suas agendas lotadas para fazer parte desse processo. | Open Subtitles | أولاً أود أن أشكر سيدات وسادة هيئة المحلفين لأخذ وقت من جدولهم المزدحم، ليكونوا جزءً من هذه العملية. |
Tenho de agradecer às 45 000 pessoas que estão a fazer esta experiência social connosco. | TED | يجب أن أشكر ال 45,000 شخص الذين قاموا بهذه التجربة الاجتماعية معنا . |
Estou a agradecer às abelhas, silenciosamente. | Open Subtitles | أنا أشكر النحل بشكل هادئ |
agradecer às pessoas com quem trabalhei em Portland. Salve. | Open Subtitles | بأن أشكر الناس الذين خدمتُ معهم هنا في (بورتلاند). |
E, agora mesmo, gostava de agradecer às minhas irmãs imortais a minha nova cara. | Open Subtitles | والآن... أود أن أشكر أخواتي الخالدة |
E gostaria de agradecer às minhas tias Lily e Claire por terem vindo de Albany. | Open Subtitles | مم , و أود أن أشكر خالتيَّ (ليلي) و(كلير) "لقدومهم من " ألباني |
No final do grupo focal, quando eu estava a agradecer às mães pelo seu tempo, a senhora idosa olhou para mim e apontou para a rapariga, e disse-me: "Podes ajudar-me com...?" | TED | على مشارف نهاية جلسة المجموعة المركزة، وكنت أشكر الأمهات على إعطائنا من وقتهن، قامت السيدة بالنظر إلي وهي تشير إلى الفتاة، ومن ثم قالت لي "هل من الممكن أن تساعدينا...؟" |