"agradecidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ممتنون
        
    • شاكرين
        
    • ممتنين
        
    • الإمتنان
        
    • مُمتنّين
        
    • ممنونين
        
    • مدينون
        
    • ممتنة
        
    • نقدر ذلك
        
    • نقدر لك
        
    • نقدّر ذلك
        
    • نشكر
        
    Estamos agradecidos que eles tenha decidido recebe-lo de volta. Open Subtitles نحن ممتنون أنها سوف تنظر في اتخاذ اعادته.
    E estamos muito agradecidos por nos ter convidado esta noite, muito mesmo. Open Subtitles ونحن ممتنون لدعوتك لنا الليلة. للغاية، كنت أخبر أمي بأننا يجب أن نمتن للغاية وإننا ممتنون.
    Pelo que estamos prestes a receber, estamos muito agradecidos ao Senhor. Open Subtitles لماذا نحن على وشك إستقباله، يا الله أجعلنا شاكرين لنعمتك.
    Pelo que estamos para receber, que o senhor nos faça verdadeiramente agradecidos. Open Subtitles و شعورى - على ما سنحصل عليه ليجعلنا الرب شاكرين عليه
    E quando sobrevivi, ficaram muito agradecidos. Eles ficaram muito assustados. Open Subtitles وعندما نجوت , كانوا ممتنين جداً كانوا خائفين جداً
    Devíamos estar agradecidos ao Victor por ter abandonado as experiências. Open Subtitles يجب علينا أن نكون ممتنين لفيكتور لتركه تجاربه
    Acho que esta é uma boa ocasião para que Ernesto e Alberto saibam o quão agradecidos estamos com vocês. Open Subtitles أعتقد هذا فرصة عظيمة لنخبر إرنيستو وألبيرتو كم نحن ممتنون لهم
    Ele fez o seu trabalho, tu também, estamos agradecidos por isso. Open Subtitles لقد قام بوظيفته، وأنت بوظيفتك ونحن ممتنون لهذا
    E estamos tão agradecidos e tocados pelas manifestações de apoio de apoio de todo o mundo. Open Subtitles ونحن ممتنون جداً و خاشغون من قبل دفق من الدعم من كل أنحاء العالم
    Governador. Obrigado. Não fazeis ideia de quão agradecidos estamos por vos ver. Open Subtitles سيدي الحاكم، شكراً لك كم نحن ممتنون لرؤيتك
    Foste muito amável e estamos agradecidos. Open Subtitles سيدي سنكون ممتنون ان لم يتعرض لنا أحد
    Greely podemos estar todos agradecidos por não ter sido ainda pior. Open Subtitles فيجب أن نكون شاكرين أن الأمر لم يتطور للأسوأ
    Estamos agradecidos por ele ter sido acolhido por pessoas como você e a Nicole. Open Subtitles نحن شاكرين لأنهُ تم الإعتناء بهِ من قبل ناسٍ مثلكَ و نيكول
    Vamos todos estar agradecidos pelos bons momentos que passámos juntos. Open Subtitles لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً
    Claro que estamos muitíssimo agradecidos pelos teus esforços no passado... mas agora a tua missão está cumprida. Open Subtitles بالطبع نحن ممتنين لماضيك وما فعلته ولكن واجبك انتهى
    Sei que não é o Dia de Acção de Graças mas quero que todos digamos, porque estamos agradecidos. Open Subtitles اعلم انه ليس عيد الشكر لكن يجب ان نقول ما نحن ممتنين لاجله
    Signor, ficaríamos muito agradecidos se nos pudesse ajudar agora no depósito. Open Subtitles سيجنور، نحن سنكون ممتنين إذا أنت يمكن أن تساعدنا بالإيداع الآن.
    Lamento que não fiquemos todos agradecidos ao lermos as tuas palavras. Open Subtitles أنا آسفة لأننا لا نبكي ونظِهر الإمتنان أثناء قرأتنا لكلماتكِ
    Todos os estudantes estavam totalmente agradecidos pela melhoria... das notas. Open Subtitles جميع الطلاّب كانوا مُمتنّين للتحسّن الذي حدث في درجاتهم
    Ficaríamos muito agradecidos se nos pudesse ajudar... Open Subtitles سنكون ممنونين لو استطعت مد يد العون لنا
    Falo não só na minha pessoa como pelo Departamento de Estado quando digo que estamos todos muito agradecidos. Open Subtitles لا أتحدث بإسمي فقط بل بإسم الجميع في وزارة الخارجية عندما أقول نحن جميعاً مدينون لكم
    GG: agradecidos. TED غ ج: ممتنة.
    Mas ficamos agradecidos. E não vamos dizer nada. Open Subtitles ولكننا بالتأكيد نقدر ذلك و شفاهنا ملصقة
    Não é bem assim, estamos agradecidos. Open Subtitles لم نقصد ذلك و نقدر لك ما فعلت نعم أرى ذلك-
    "E estamos realmente agradecidos por isso. TED و نحن نقدّر ذلك حقاً. و سندعوك نحن على الغذاء اليوم.
    Nós devíamos ficar agradecidos por ter esta estrela aqui connosco Open Subtitles يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus