"agredida" - Traduction Portugais en Arabe

    • للضرب
        
    • الاعتداء
        
    • الإعتداء
        
    • للإعتداء
        
    • للاعتداء
        
    • هوجمت
        
    • ضُربت
        
    • لإعتداء
        
    Uma lesão comum quando uma vítima é agredida e tenta defender-se. Open Subtitles إصابة شائعة عندما يتعرض الضحية للضرب ويحاول الدفاع عن نفسه.
    Metade daqueles miúdos é agredida regularmente pela família ou por rufias. Open Subtitles نصف هؤلاء الفتية يتعرضون للضرب من عائلاتهم أو من المتنمرين.
    Foi drogada, queimada, espancada, agredida sexualmente. Open Subtitles لقد تم تخديرك و حرقك و ضربك و الاعتداء عليك جنسيا
    A Daphne foi agredida depois do artigo ter saído. Open Subtitles لقد تم الاعتداء على دافني بعد أن قامت بنشر ذلك المقال
    Não ajuda nada a sua advogada ter sido agredida ontem à noite. Open Subtitles الإعتداء على محاميتك ليلة أمس لا يغير من وضعك
    Até aqui, tinha sido agredida, ameaçada, raptada e quase violada. Open Subtitles حتى وقتنا هذا، تعرضت للإعتداء والتهديد الخطف، وتقريبًا الإغتصاب
    Diz aqui que estava a pedir boleia e foi agredida sexualmente por um motorista de camião. Open Subtitles وتعرضت للاعتداء الجنسي من قبل سائق شاحنة
    Trish, as roupas que recolhemos ontem, não são as roupas que usava quando foi agredida? Open Subtitles و،يا تريش، الملابس التي أخذناها منك يوم أمس، لم يكونوا التي كنت ترتدينهم عندما هوجمت
    Isso é onde a nossa ragariga morta estava a trabalhar quando foi agredida. Open Subtitles ذلك حيث فتاتنا الميتة كانت تعمل حينما ضُربت
    Entrei na segurança doméstica porque fui agredida aos 15 anos. Open Subtitles لقد حصلت علي أمن المنزل لأنني تعرضت لإعتداء في 15.
    Quais foram eles quando fui agredida e violentada? Open Subtitles أين كان كل ذلك الخوف على حقوقي حينما كنت أتعرض للضرب و التشويه؟
    Porque pensaste nisso depois tratares essa rapariga bêbada, que foi agredida pelo namorado, convidares-me para sair? Open Subtitles كيف بالظبط تتعامل مع فتاة مخمورة ، تعرضت للضرب من قبل صديقها وتقوم بطلب الخروج مني؟
    Uma criança ser agredida até à puberdade, quando o abuso para. Open Subtitles طفل يتعرض للضرب حتى سن البلوغ وعند هذه النقطة إساءة يتوقف فقط؟ هل تعرف من كان جيدا في هذا النوع من الأسئلة؟
    Disseram que ela foi presa numa adega e agredida nos últimos quatro dias. Open Subtitles الفتاة تقول بأنها احتجزت في سرداب وانه تم الاعتداء عليها خلال الايام الاربعة الماضية
    Foi sexualmente agredida durante o serviço militar e lançou-se na coorgaização de um grupo chamado Service Women's Action Network. TED ولقد تم الاعتداء جنسيا عليها في احدى الثكنات ومن ثم ساهمت بتنظيم مجموعة تدعى " شبكة نساء الجيش الفعالة "
    A mulher também foi agredida? Open Subtitles أتّم الاعتداء على الزوجة أيضاً؟
    Se é para ser insultada, depois de ter sido agredida, acho que é melhor ir embora. Open Subtitles سوف أتعرض للإهانة فوق الإعتداء أعتقد بأنني سأذهب
    Todas foram estranguladas manualmente. Nenhuma foi agredida sexualmente. Open Subtitles كلهن خنقن يدوياً ولم يتم الإعتداء جنسياً عليهن
    Na penthouse dispôs tudo de modo a fazer crer que tinha sido agredida. Open Subtitles لقد أعدت شقتها وكأنها قد تعرضت للإعتداء
    O pessoal do Jeffersonian acredita que foi agredida antes de ser arrastada. Open Subtitles حسناً، الجماعة في معهد (جيفرسونيون) يعتقدون أنّها تعرّضت للإعتداء قبل أن يتم جرّها.
    Ela foi agredida há duas semanas. Open Subtitles لقد تعرضت للاعتداء منذ اسبوعين
    Apesar de ter morrido a dormir, a enfermeira Barton informou que ela foi agredida por Mason Wilcox, um assistente. Open Subtitles لأنه على الرغم أنها تقنيًا ماتت أثناء نومها وفقا للممرضة (بارتون) فقد تعرضت للاعتداء من قبل منظم اسمه (ماسون ويلكوكس)
    - Uma jovem foi agredida e se assustou. Ninguém foi solto ou escapou. Open Subtitles - فتاة صغيرة كانت قد هوجمت لكنها خرجت بصعوبه -
    Foi provavelmente agredida com um martelo ou um bastão, talvez uma ou duas vezes, por isso... Open Subtitles لقد ضُربت بواسطة شاكوش أو مضرب بيسبول ... لمرة واحدة أو مرتان من المُحتمل ، لذا
    Digamos que sabes que a tua irmã foi agredida. Open Subtitles لنـقُل أن أختك تعرّضت لإعتداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus