"aguentei" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحملت
        
    • تحملته
        
    • أستطع التحمل
        
    • أستطع تحمل
        
    • استطع البقاء
        
    Sim, foi desagradável. Aguentei enquanto pude. Open Subtitles نعم , لم تكن سعيدة , لقد تحملت قدر ما استطيع
    Eu já Aguentei o suficiente tomando conta de alguns retardados. Open Subtitles أكساندر لقد تحملت أكثر مما يمكنني تحمله مجالسة الاطفال لإثنان من المتخلفين الإجتماعيين
    Durante anos, Aguentei! Open Subtitles الذي تحملته سنه ورتء سنه سوف أتحمله الآن
    Se eu pudesse vetá-lo, com tudo o que Aguentei nestes anos, não sei se o ia usar objectivamente. Open Subtitles ان كان لدي القدرة على استخدام فيتو ضده و بالنظر لكل الهراء الذي تحملته خلال السنين لا اعلم ان كنت سأستخدمه بشكل حيادي
    Não Aguentei e disse-lhe que tinha sido eu. Open Subtitles لم أستطع التحمل و أخبرته بأني أنا الذي فعلها
    Dali a dois dias, porém, não Aguentei e fui vê-la. Open Subtitles وبعد ثلاثة أيام، لم أستطع تحمل الأمر أكثر من ذلك وذهبت لرؤيتها
    Mas deixei-o porque não Aguentei. Open Subtitles لكننى غادرت. لاننى لم استطع البقاء.
    Aguentei aquela treta das damas de honor para, pelo menos, uma vez não ter de me sentar na mesa dos falhados. Open Subtitles تحملت امور وصيفات الشرف المزعجة , حتى لمرة واحد فقط لا اجلس على طاولة الفاشلين ولكن تلك لا بد ان تظهر مرة اخرى
    Vamos superar isto, meu amigo. Já Aguentei coisas piores. Open Subtitles سنتحمل الأمر يا صديقي لقد تحملت ما هو أصعب
    Olha, já Aguentei muita merda de crianças... Open Subtitles انظري, انا تحملت الكثير من اهانات الاطفال
    É incrível como Aguentei sua tirania durante tanto tempo. Open Subtitles . .. إنك لايمكنكِ أن تدركين لماذا تحملت إستبدادك " كل هذه السنوات سيدة " أجدا
    Se Aguentei o corte, também aguento os pontos. Open Subtitles لقد تحملت الجرح وبوسعي تحمل الغرزة
    Aguentei durante muito tempo. Open Subtitles لقد تحملت لفترة طويلة
    haja paciência! E pensar que Aguentei isso durante 20 anos! Open Subtitles ياله من وغد كيف تحملته ل20 عامًا
    Depois de tudo o que eu Aguentei... Open Subtitles و بعد كل شيء تحملته
    Não sei como é que eu Aguentei. Open Subtitles لا أعلم كيف تحملته أنا
    Ao fim de tantos anos finalmente, não Aguentei mais. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات فى النهاية لم أستطع التحمل أكثر من هذا
    Infelizmente não o Aguentei por muito tempo. Open Subtitles للأسف لم أستطع التحمل فتقيأت
    Então quando vi o que tentavam fazer ao meu menino, não Aguentei. Open Subtitles ثم عندما رأيت ما يحاولون فعله بك أبنى الصغير المسكين, لم أستطع تحمل ذلك
    Passei em casa dos pais para um café, mas não Aguentei a mãe e o pai. Open Subtitles توقفت لتناول القهوة عند أبي وأمي لكنني لم أستطع تحمل أبي وأمي
    Não Aguentei. Open Subtitles لكنني لم استطع البقاء هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus