"ainda anda por aí" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما زال هناك
        
    • لازال طليقاً
        
    • لا يزال هناك
        
    • مازال طليقاً
        
    • مازال بالخارج
        
    • مازال طليقا
        
    • مازال في الخارج
        
    • ما زالت بالخارج
        
    • لا يزال بالخارج
        
    • لا يزال طليقًا
        
    • لا تزال هناك
        
    • زال بالخارج
        
    • زال طليقًا
        
    • لا تزال بالخارج
        
    • لا يزال طليق
        
    O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. Open Subtitles إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت.
    Tem sido... muito difícil, sabendo que o assassino da minha mãe ainda anda por aí. Claro. Open Subtitles أجل، كان من الصعب جداً معرفة أن قاتل والدتي لازال طليقاً.
    O seu filho ainda anda por aí, tão determinado como eu em regressar a casa. Open Subtitles إبنكي لا يزال هناك متعطش مثلي للعودة إلى عالمه
    Sem contar que aquele xerife maluco ainda anda por aí. Open Subtitles من دون أن آتي بذكر العميد المجنون الذي مازال طليقاً
    Acho que andas a encobri-lo e ele ainda anda por aí algures. Open Subtitles أنت تحمي ظهره وهو مازال بالخارج.
    Então ele não é o nosso homem, o que significa que seja lá quem for que está a fazer isto ainda anda por aí. Open Subtitles و هذا يعني أن من يقوم بهذا مازال طليقا
    - Foi sempre o Gideon. - E ele ainda anda por aí. Open Subtitles لقد كان (غيديون) وراء هذا طوال الوقت و مازال في الخارج
    A Elena ainda anda por aí. Tenho de a encontrar. Open Subtitles {\pos(192,200)}،اضغي، (إيلينا) ما زالت بالخارج ولا بدّ أن أجدها.
    O dinheiro que desviou ainda anda por aí. Open Subtitles المال الذي اختلسته مؤسستك لا يزال بالخارج
    O que significa que quem nos está a perseguir ainda anda por aí e ainda tem o controle. Open Subtitles "أي أنّ مَن يطاردنا لا يزال طليقًا ولا يزال صاحب اليد الطولى"
    Bem, ele está em segurança, mas... a mãe ainda anda por aí. Open Subtitles حسنا، انه آمن، ولكن والدته لا تزال هناك
    Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! Open Subtitles يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و
    Provavelmente, um deles ainda anda por aí e se for esse o caso, não é bom para ninguém. Open Subtitles جائز أنّ أحدهما ما زال هناك. وإذا صحّ ذلك، فهو لا يبشّر بالخير لأيّ منّا.
    Que esta "coisa" ainda anda por aí e que um dia vem atrás de nós? Open Subtitles بأنّ هذا الشيء ما زال هناك و... ... يوماما هو ذاهبإلى إتبعنا؟
    Isso significa que o Lewis ainda anda por aí. Open Subtitles هذا يعنى أن "لويس" لازال طليقاً
    O que aconteceu, aconteceu. O Kyle ainda anda por aí. Open Subtitles ما حدث قد حدث، كايل لا يزال هناك في الخارج
    O que quer que ele tenha roubado, ainda anda por aí. Open Subtitles ما سرقه لا يزال هناك في مكان ما
    Levem-no para a caverna. Isto ainda não acabou. O Joker ainda anda por aí. Open Subtitles خذوه إلى الكهف , هذا الأمر لم ينتهي بعد فـ(الجوكر) مازال طليقاً
    Estou a proteger o nosso cliente, que ainda anda por aí, sozinho. Open Subtitles أحمي موكلنا والذي مازال بالخارج وحيداً
    Quem fez isto, ainda anda por aí. Open Subtitles أي من فعل هذا مازال طليقا.
    O Ben Mercer ainda anda por aí armado em cowboy. Open Subtitles بيـــــن ميـــرسر) مازال في الخارج يتصــرف لوحده)
    Quer dizer que a Amelia ainda anda por aí. Open Subtitles ذلك يعني أن (أميليا) ما زالت بالخارج
    E apesar de não ser fã dos seus métodos, sei que não quer prender um inocente ao saber que o verdadeiro assassino, ainda anda por aí. Open Subtitles وعلى الرغم أنّي لستُ مُعجبة بأساليبك، أعرف أنّك لا تُريد إرسال رجل بريء للسجن عندما تعلم أنّ القاتل الحقيقي لا يزال بالخارج.
    A pessoa que te fez isto ainda anda por aí. Open Subtitles الشخص الذي فعل بكِ هذا لا يزال طليقًا
    A última ainda anda por aí. Open Subtitles الأخيرة لا تزال هناك.
    Isso significa que um dos parvalhões ainda anda por aí! Open Subtitles هذا يعني أن واحداً منهم ما زال بالخارج هناك
    - A pessoa que foi ainda anda por aí... e vocês, meninas, têm de tomar precauções. Open Subtitles ذاك الشخص ما زال طليقًا عليكنْ توخي الحيطة والحذر يا فتيات
    Até onde sei, ela ainda anda por aí a lutar contra o mal e a salvar a humanidade. Open Subtitles وبقدر ما أهتمّ، هي لا تزال بالخارج تُحارب الشر وتُنقذ البشريّة.
    Um deles ainda anda por aí. É tudo. Open Subtitles أحدهم لا يزال طليق هذا هو كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus