O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت. |
Tem sido... muito difícil, sabendo que o assassino da minha mãe ainda anda por aí. Claro. | Open Subtitles | أجل، كان من الصعب جداً معرفة أن قاتل والدتي لازال طليقاً. |
O seu filho ainda anda por aí, tão determinado como eu em regressar a casa. | Open Subtitles | إبنكي لا يزال هناك متعطش مثلي للعودة إلى عالمه |
Sem contar que aquele xerife maluco ainda anda por aí. | Open Subtitles | من دون أن آتي بذكر العميد المجنون الذي مازال طليقاً |
Acho que andas a encobri-lo e ele ainda anda por aí algures. | Open Subtitles | أنت تحمي ظهره وهو مازال بالخارج. |
Então ele não é o nosso homem, o que significa que seja lá quem for que está a fazer isto ainda anda por aí. | Open Subtitles | و هذا يعني أن من يقوم بهذا مازال طليقا |
- Foi sempre o Gideon. - E ele ainda anda por aí. | Open Subtitles | لقد كان (غيديون) وراء هذا طوال الوقت و مازال في الخارج |
A Elena ainda anda por aí. Tenho de a encontrar. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}،اضغي، (إيلينا) ما زالت بالخارج ولا بدّ أن أجدها. |
O dinheiro que desviou ainda anda por aí. | Open Subtitles | المال الذي اختلسته مؤسستك لا يزال بالخارج |
O que significa que quem nos está a perseguir ainda anda por aí e ainda tem o controle. | Open Subtitles | "أي أنّ مَن يطاردنا لا يزال طليقًا ولا يزال صاحب اليد الطولى" |
Bem, ele está em segurança, mas... a mãe ainda anda por aí. | Open Subtitles | حسنا، انه آمن، ولكن والدته لا تزال هناك |
Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
Provavelmente, um deles ainda anda por aí e se for esse o caso, não é bom para ninguém. | Open Subtitles | جائز أنّ أحدهما ما زال هناك. وإذا صحّ ذلك، فهو لا يبشّر بالخير لأيّ منّا. |
Que esta "coisa" ainda anda por aí e que um dia vem atrás de nós? | Open Subtitles | بأنّ هذا الشيء ما زال هناك و... ... يوماما هو ذاهبإلى إتبعنا؟ |
Isso significa que o Lewis ainda anda por aí. | Open Subtitles | هذا يعنى أن "لويس" لازال طليقاً |
O que aconteceu, aconteceu. O Kyle ainda anda por aí. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث، كايل لا يزال هناك في الخارج |
O que quer que ele tenha roubado, ainda anda por aí. | Open Subtitles | ما سرقه لا يزال هناك في مكان ما |
Levem-no para a caverna. Isto ainda não acabou. O Joker ainda anda por aí. | Open Subtitles | خذوه إلى الكهف , هذا الأمر لم ينتهي بعد فـ(الجوكر) مازال طليقاً |
Estou a proteger o nosso cliente, que ainda anda por aí, sozinho. | Open Subtitles | أحمي موكلنا والذي مازال بالخارج وحيداً |
Quem fez isto, ainda anda por aí. | Open Subtitles | أي من فعل هذا مازال طليقا. |
O Ben Mercer ainda anda por aí armado em cowboy. | Open Subtitles | بيـــــن ميـــرسر) مازال في الخارج يتصــرف لوحده) |
Quer dizer que a Amelia ainda anda por aí. | Open Subtitles | ذلك يعني أن (أميليا) ما زالت بالخارج |
E apesar de não ser fã dos seus métodos, sei que não quer prender um inocente ao saber que o verdadeiro assassino, ainda anda por aí. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّي لستُ مُعجبة بأساليبك، أعرف أنّك لا تُريد إرسال رجل بريء للسجن عندما تعلم أنّ القاتل الحقيقي لا يزال بالخارج. |
A pessoa que te fez isto ainda anda por aí. | Open Subtitles | الشخص الذي فعل بكِ هذا لا يزال طليقًا |
A última ainda anda por aí. | Open Subtitles | الأخيرة لا تزال هناك. |
Isso significa que um dos parvalhões ainda anda por aí! | Open Subtitles | هذا يعني أن واحداً منهم ما زال بالخارج هناك |
- A pessoa que foi ainda anda por aí... e vocês, meninas, têm de tomar precauções. | Open Subtitles | ذاك الشخص ما زال طليقًا عليكنْ توخي الحيطة والحذر يا فتيات |
Até onde sei, ela ainda anda por aí a lutar contra o mal e a salvar a humanidade. | Open Subtitles | وبقدر ما أهتمّ، هي لا تزال بالخارج تُحارب الشر وتُنقذ البشريّة. |
Um deles ainda anda por aí. É tudo. | Open Subtitles | أحدهم لا يزال طليق هذا هو كل شيء |