"ainda estamos a tentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • مازلنا نحاول
        
    • لا نزال نحاول
        
    • ما زلنا نحاول
        
    • لا زلنا نحاولُ
        
    • ما نزال نحاول
        
    Não, Ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet. Open Subtitles لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة.
    "que o Ethan e eu Ainda estamos a tentar encontrar os Comanches... Open Subtitles أنني و إيثان مازلنا نحاول تعقب الكومانشي
    Para falar a verdade, Ainda estamos a tentar adaptar-nos ao facto de a nossa porta astral, como lhe chamam, nao ser mais uma mera relíquia de uma era esquecida. Open Subtitles لأكون صريحاً، مازلنا نحاول التكيف مع حقيقة أن بوابة النجوم لدينا، كما تسمونها لم تعد مجرد أثر من الماضي السحيق
    Ainda estamos a tentar descobrir o que tinham em comum. Open Subtitles لا نزال نحاول معرفة ما القواسم المشتركة بينهم
    Estes três são adolescentes. Ainda estamos a tentar identificá-los. Open Subtitles وهؤلاء الثلاثة مراهقين ما زلنا نحاول كشف هويتهم
    Ainda estamos a tentar perceber isso. Open Subtitles نحنُ لا زلنا نحاولُ معرفةَ ذلكـ
    Ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, Senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    O objecto na cabeceira, Ainda estamos a tentar descobrir o que é. Open Subtitles والشئ الموجود فوق المنضده مازلنا نحاول معرفة ما هو
    Ainda estamos a tentar identificar a voz na gravação. Open Subtitles مازلنا نحاول تحديد هويه صوت الذكر الموجود فى الاشرطه
    Não sabemos como é que ela conseguiu. Ainda estamos a tentar perceber isso. Open Subtitles لا نعلم كيف نفذت هذا بنجاح، مازلنا نحاول فهم ذلك.
    Ainda estamos a tentar obter autorização, senhor. Open Subtitles مازلنا نحاول إخلاء الطريق لها سيدي
    Sim, Ainda estamos a tentar identificá-lo. Open Subtitles نعم، مازلنا نحاول التعرّف عليه.
    Bem, Ainda estamos a tentar perceber aonde ligaram a pistola de pregos, já que não há gerador no jipe. Open Subtitles ...حسناً، نحن ..مازلنا نحاول اكتشاف أين تم توصيل مدفع المسامير بالكهرباء
    Ainda estamos a tentar descobrir o que é esta coisa. Open Subtitles نحن مازلنا نحاول إكتشاف ماهية هذا الشئ
    Isso é o que Ainda estamos a tentar perceber. Open Subtitles هذا الذي مازلنا نحاول اكتشافه
    Ainda estamos a tentar sair da garagem. Open Subtitles مازلنا نحاول الخروج من الجراج
    Ainda estamos a tentar descobrir. Open Subtitles مازلنا نحاول معرفة ذلك
    Ainda estamos a tentar identificar as 12 vítimas sob a fonte. Open Subtitles لا نزال نحاول معرفة هوية الـ12 ضحية الذين وجدوا تحت النافورة
    Ainda estamos a tentar chegar aos nossos contatos em Teerão. Open Subtitles لا نزال نحاول الوصول إلى معرافنا في طهران
    Ainda estamos a tentar perceber. Open Subtitles نعم، نحن لا نزال نحاول فهم الامر
    Esta coisa surgiu com tanta força e rapidez, que Ainda estamos a tentar contê-la. Open Subtitles هذا الشيء ضرب بقوة وبسرعة ما زلنا نحاول احتوائة
    Não sabemos, Ainda estamos a tentar controlar a prisão. Open Subtitles لا نعلم، ما زلنا نحاول ان نؤمن السجن
    Ainda estamos a tentar localizar os seus familiares. Open Subtitles لا زلنا نحاولُ إيجادِ قريبٍ له
    Srta. Grimke. Ainda estamos a tentar juntar as peças todas. Open Subtitles آنسة (جريمكي) ما نزال نحاول وضع النقاط على الحروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus