"ainda precisamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مازلنا بحاجة
        
    • ما زال علينا
        
    • لا زلنا بحاجة
        
    • ما زلنا بحاجة
        
    • مازال علينا
        
    • ما زلنا نحتاج
        
    • زلنا نحتاجه
        
    • لا نزال بحاجة
        
    • مازلنا نحتاج
        
    Por isso antes de acabarmos, Ainda precisamos de supervisores para o baile. Open Subtitles لذا، قبل أن نغادر، مازلنا بحاجة لبعض الوصيفات لأجل حفلة القدوم
    Ainda precisamos do microchip e não vamos obtê-lo sem ti. Open Subtitles مازلنا بحاجة إلى الرقاقة ولا يُمكننا فعل ذلك بدونك
    Ainda precisamos de verificar o local. Open Subtitles كان ذلك البارحة بالفعل. ما زال علينا التحقق من المكان.
    Pusemos o escritório sob escuta, mas Ainda precisamos dos ficheiros dos pacientes. Open Subtitles لقد فحصنا المكتب ولكننا لا زلنا بحاجة إلى ملفات المرضى
    Ainda precisamos de um especialista que explique isto a um júri. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى خبير يُفسر هذا إلى هيئة المحلفين
    Ainda precisamos trabalhar a tua forma de agir. Open Subtitles أشعر بالتحسن من الآن مازال علينا ان نعمل على اخلاقكِ
    Ainda precisamos de um barco para podermos apoiar o Frank na água. Open Subtitles نحن ما زلنا نحتاج للحصول على قارب لذا نحن نستطيع مساعدة فرانك في الماء
    Mas Ainda precisamos do Poder das Três para o destruir. Open Subtitles لكننا مازلنا بحاجة لقوة الثلاث لنقضي عليه
    Nós Ainda precisamos assumir o controle do Stargate. Open Subtitles مازلنا بحاجة للسيطرة على التحكم في بوابة النجوم
    Ainda precisamos dele para o fazer falar, levamo-lo vivo. Open Subtitles نحن مازلنا بحاجة له لهذا سنأتي به حياً
    Ainda precisamos de 30 inscrições até o dia 15 de Outubro Open Subtitles نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع
    As amígdalas dele? Ainda precisamos de gente das 21:00 à meia-noite à quinta. Voluntários? Open Subtitles لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟
    Ainda precisamos encontrar o tipo, então liga o supersensor. Open Subtitles ما زال علينا ايجاد ذلك الرجل لذا، هيا اطلق ذلك المستشعر الجديد
    Ainda precisamos falar de Mariah Dillard. Open Subtitles ما زال علينا التكلم بشأن"مارايا ديلارد".
    Ainda precisamos ir por este caminho. Open Subtitles - ما زال علينا ان نذهب بهذه الاتجاه
    Ainda precisamos de uma declaração sua. Com licença. Open Subtitles لا زلنا بحاجة إلى إفادتك أعذرني للحظة
    Ainda precisamos do ADN do bruxo. Open Subtitles لا زلنا بحاجة لحمض الساحر النووي
    Os ensaios de segurança e os estudos das dosagens estão bem, mais Ainda precisamos de aprovação para iniciarmos a fase III da experimentação. Open Subtitles دعونا لا نسبق الاحداث تجارب السلامة ودراسة الجرعات جيده لكننا ما زلنا بحاجة للحصول على موافقة
    Ainda precisamos de tempo longe um do outro. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن بعضنا البعض
    Isso é muito fixe, mas Ainda precisamos entrar lá. Open Subtitles أجل، هذا كله جيد و لكن مازال علينا أن ندخل إلى هناك
    Então Ainda precisamos de um wraith para pilotá-la. Eu vou conseguir fazer uma sobreposição manual. Open Subtitles إذا ما زلنا نحتاج لريث ليطير بها أنا أعمل عل تجاوز ذلك
    Sabia que a cidade precisava dele. E, Ainda precisamos. Open Subtitles علم أنّ هذه المدينة كانت بحاجة إليه، وما زلنا نحتاجه.
    Mas Ainda precisamos de perceber o que está a causar a arritmia. Open Subtitles لكنّنا لا نزال بحاجة لمعرفة سبب اضطراب النظم
    É que, Ainda precisamos dos documentos dos impostos estadual e federal. Open Subtitles إنه فقط, مازلنا نحتاج الأوراق الضريبية و الفدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus