PAUL MARCO E CONRAD BROOKS Ainda são personalidades em Hollywood. | Open Subtitles | بول ماركو وكونراد بروكس ما زالا يظهران بمشاهد هوليود |
Ainda são muito jovens, e avançar, nesta idade, não é crucial. | Open Subtitles | ما زالا صغيرين والتقدم في هذا السن ليس صعباً |
Por outras palavras, enquanto sociedade, nós somos bastante cegos, porque as nossas máquinas mais inteligentes Ainda são cegas. | TED | لذلك، وبكلمات أخرى نحن كمجتمع، بصورة جمعية فاقدون للبصر بشدة لأن أذكى آلاتنا لا تزال عمياء |
Ainda são ideólogos, mas a nova ideologia é o dinheiro. | Open Subtitles | إنهم ما زالوا عقائديين، لكن العقيدة الجديدة هي المال. |
Ainda são uma equipa eficaz? | Open Subtitles | أما تزالان فريقاً فعّالاً؟ |
Lutamos por progresso, mas muitos Ainda são pobres, e a produção de gado é difícil e cara. | Open Subtitles | ونحن نسعى جاهدين للتقدم ولكن هناك العديد لا يزالون فقراء وإنتاج الماشية أمر صعب ومكلف |
O código de acesso para a entrada secreta, Ainda são as datas de aniversário das suas filhas. | Open Subtitles | شيفرة العبور لمدخل المخبأ لا تزالا لتاريخ مولدَي ابنتيك |
Bem, ele disse que, tal como nós, vocês Ainda são muito jovens. | Open Subtitles | . لقد قال أنكم ما زلتم صغار السن جدا |
Parece que os filhotes já se acham valentes caçadores, mas Ainda são jovens demais para obedecer à mãe. | Open Subtitles | يبدو سلفاً وأنّ الدياسم يرون أنفسهم كصيادين مخيفين، لكن ما يزالون صغاراً كفاية لتقبل تقريع أمهم |
Tanto a Dorrie como o Rusty Ainda são "hóspedes" do Estado. | Open Subtitles | حسناً. كِلا (دوري) و (راستي) مازالا ضيوف الولاية حتى الآن. |
E de acordo com a FAA, tanto o N591UA como o N612UA, ...os vôos 93 e 175, Ainda são válidos. | Open Subtitles | وطبقا لوكالة الطيران، كلا الرقمين ن591يو.أ، و ن612يو.أ الخاصين بالرحلتين 93 و 175، ما زالا ساريان |
As minhas duas avós Ainda são vivas, e tenho um tetra-tio que tem 102 anos. | Open Subtitles | كلا من جداتي ما زالا على قيد الحياة و جد خالي مازال حيا وعمره 102 |
O que significa que Ainda são uma ameaça. - Bem, até que os matemos. | Open Subtitles | مما يعني أنّهما ما زالا يمثّلان تهديدًا، ريثما نقتلهما كما تعلم. |
Veres se vocês Ainda são compatíveis. Deixa passar algum tempo. | Open Subtitles | انظر اذا كنت لا تزال متلائم اقضي بعض الوقت |
Ainda são a principal causa do sofrimento e morte humana em todo o mundo. | TED | الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي لمعاناة وموت البشر حول العالم |
Nos anos após Huxley, a ciência descobriu muita coisa sobre a atividade cerebral mas a relação entre a atividade cerebral e as experiências conscientes Ainda são um mistério. | TED | وفي السنوات التالية بعد هكسلي تعرف العلم الكثير عن نشاط المخ ولكن العلاقة بين نشاط المخ والتجربة الحسية لا تزال لغزا |
Sabes, o problema é que eles Ainda são pessoas. | Open Subtitles | أتعلمين ما هي المشكلة، أنهم ما زالوا بشر. |
E Ainda são cheios de mistério. | Open Subtitles | إنهم ما زالوا يحتوون على الكثير من الأسرار |
- Elas Ainda são 2.000 dólares - Que se lixe. Aquelas são as nossas armas. | Open Subtitles | ما زالوا الفين دولار اللعنة عليه هذه بنادقنا |
Ainda são uma equipa eficaz? | Open Subtitles | أما تزالان فريقاً فعّالاً؟ |
Mesmo assim, alegados feiticeiros, normalmente mulheres, crianças e idosos, Ainda são rotineiramente atacados, banidos e mortos. | TED | ومع ذلك فالسحرة المزعومون، خاصة النساء، الأطفال وكبار السن لا يزالون يتعرضون للهجوم والنفي والقتل بشكل روتيني. |
E Ainda são muito chegados. | Open Subtitles | ولا تزالا قريبان جداً من بعضكما |
É claro que Ainda são. | Open Subtitles | و بالطبع ما زلتم كذلك |
- mas Ainda são inocentes. - Como é que escapou? | Open Subtitles | لكنهم ما يزالون أبرياء كيف هربت ؟ |
Tony, nem sei se eles Ainda são amigos. | Open Subtitles | (طوني) أنا لا أعرف إذا كان الولدان مازالا أصدقاء |