"ajudam-nos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تساعدنا على
        
    • ساعدتنا في
        
    Criou as suas próteses externas. Estes aparelhos ajudam-nos a todos a comunicar e a interagir uns com os outros. TED فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض
    Scott Page: "Os modelos ajudam-nos a conceber instituições e políticas mais eficazes. TED سكوت بايج: النماذج تساعدنا على تصميم سياسات ومؤسسات أكثر فاعلية.
    ajudam-nos a resolver os problemas, a ser mais criativos. TED تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً.
    As nossas memórias definem-nos de várias formas: ajudam-nos a recordar o nosso passado, a aprender e a reter competências e a planear para o futuro. TED بطرق مختلفة تجعلنا ذاكرتنا ما نحن عليه، تساعدنا على تذكر ماضينا والتعلم والاحتفاظ بالمهارات والتخطيط للمستقبل
    e ajudam-nos a conviver com os outros. Essas regras dizem o que é justo... Open Subtitles و ساعدتنا في العيش معا تلك القوانين توضح ماهي العدالة
    Vocês ajudam-nos a apanhá-los, e nós convidamo-vos para Nova lorque, para um julgamento justo e uma cadeira eléctrica de primeira em Westinghouse. Open Subtitles إذا ساعدتنا في الإمساك به سندعوك للحضور إلى (نيويورك) من أجل محاكمة صادقة في الدرجة الأولى في فندق بحري
    Algumas bactérias são-nos úteis; ajudam-nos a digerir os alimentos ou produzem antibióticos. TED بعض البكتريا جيدة لنا؛ تساعدنا على هضم الطعام أو إنتاج الأجسام المضادة.
    Óculos ajudam-nos a ver melhor, e aparelhos auditivos ajudam a ouvir melhor. Open Subtitles النظارات تساعدنا على النظر بشكل أقضل, ومساعدات السمع تساعدنا على السمع بشكل أفضل.
    essas perturbações é que nos ajudam a resolver problemas, ajudam-nos a sermos mais criativos. TED هذه الاضطرابات تساعدنا في حل المشاكل ، إنها تساعدنا على أن نصبح أكثر إبداعاً .
    - Sei lá. Tudo é uma história. Histórias ajudam-nos a entender o mundo. Open Subtitles القصص ممكن تساعدنا على فهم العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus