"ajudaram a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ساعدت في
        
    • ساعدوا في
        
    • ساعدونا في
        
    • ساعدوا فى
        
    • ساعدوني في
        
    ajudaram a pôr a mesa e encontraram-se a pensar onde colocar o garfo? TED هل سبق لك أن ساعدت في تهيئة الطاولة ووجدت نفسك متسائلاً أين تضع الشوكات؟
    Métodos tradicionais de filmagem e um pouco de paciência ajudaram a revelar os seres ocultos de Kaziranga. Open Subtitles طريقة تصوير تقليديّة والقليل من الصبر قد ساعدت في الكشف عن مخلوقات كازيرانجا الخفيّة
    O Exército disse que ajudaram a salvar um rapaz de um buraco na praia há alguns anos. Open Subtitles قال الهندسة في الجيش يا رفاق ساعدت في انقاذ طفل من المجرى على الشاطئ قبل بضع سنوات.
    Os canadianos também ajudaram a ganhar duas guerras mundiais... Open Subtitles الكنديون أيضاً ساعدوا في الفوز في حربين عالميتين
    As pessoas nesta nave, os meus amigos, ajudaram a evitar uma catástrofe. Open Subtitles الناس على هذه السفينة، أصدقائي ــــ ساعدوا في تفادي وقوع كارثة
    É o número de pessoas que nos ajudaram a digitalizar pelo menos uma palavra de um livro através do reCAPTCHA: 750 mil milhões, um pouco mais de 10% da população mundial, que nos ajudou a digitalizar o conhecimento humano. TED هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية
    Alunos e professores de Botânica ajudaram a plantar legumes em cada espaço aberto. Open Subtitles طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات
    As pessoas que me ajudaram a libertar a River... sabiam que ela e os outros sujeitos tinham... um comportamento condicionado. Open Subtitles (الناس الذين ساعدوني في إخراج (ريفا قد أخبروني أن (ريفا) و أناس آخرون قد صمموا ليكونوا أفضل وفقاً لظروف محددة
    Enquanto isso, a engenhosidade norte-americana e a inovação ajudaram a motivar a industrialização assim como ajudaram a invenção e construção de coisas como os eletrodomésticos tais como frigoríficos e aparelhos de televisão, veículos automóveis e até mesmo os telemóveis. TED في نفس الوقت , الابداع الامريكي و البراعة ساعدت في تحفيز الصناعات و ساعدت في ابتكار و صناعة اشياء مثل الاجهزة المنزلية مثل الثلاجات ,التلفزيونات, الدراجات النارية , و حتى الهواتف النقالة التي بداخل جيوبكم
    Centenas de outras, de ONG's, de sindicatos de trabalhadores florestais, e de negócios, ajudaram a criar o Conselho de Administração Florestal que cria regras para a exploração florestal e depois fiscaliza a exploração florestal no terreno. TED لذا المئات من الآخرين، والهيئات الغير حكومية واتحادات عمال الغابات، والشركات، قد ساعدت في تشكيل مجلس إدارة الغابات، الذي يضع المقاييس للغابة ثم يتأكد من الغابة في أرض الواقع.
    [treadmill] Estes aparelhos foram considerados uma forma fantástica de manter os prisioneiros na linha, e tinham o benefício acrescentado de alimentar moinhos que ajudaram a reconstruir a economia britânica devastada pelas guerras napoleónicas. TED كانت هذه الأجهزة تعتبر وسيلة رائعة لتهذيب السجناء، كما أن فائدتها الإضافية المتمثلة في تزويد المطاحن بالطاقة، ساعدت في إعادة بناء الاقتصاد البريطاني الذي دمرته الحروب النابليونية.
    Os vídeos filmados pela Mary — nós treinámos a Mary e outros idosos justiceiros para garantir que as histórias de violência contra idosos chegavam aos legisladores, e ajudaram a convencer os legisladores a aprovar legislação de base para proteger os americanos idosos. TED والفيديو الذي سجلته ماري، نحن من دربها هي وآخرين من دعاة المساواة، لنتأكد من أن قصص الانتهاكات في حق كبار السن وصلت إلى المشرعين القانونين، ومن أن هذه القصص ساعدت في إقناعهم لوضع تشريع قانوني لحماية كبار السن الأمريكيين،
    A lei de Sharia agora governa a nação, e uma crescente onda de violência agora é alvo de muitos grupos que ajudaram a consolidar a revolução. Open Subtitles "الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"، "وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن" "العديد من المجاميع التي ساعدت في إنبثاق الثورة".
    Cidadãos do mundo como a Davinia ajudaram a persuadir o Banco Mundial a aumentar o seu investimento na água e saneamento. TED المواطنين العالمين مثل دافينيا ساعدوا في إقناع البنك الدولي. أن يعزز استثماراته في المياه والصرف الصحي.
    Não só documentaram a história, como ajudaram a mudar o curso da história. TED لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ
    Não se limitaram a registar a História, ajudaram a mudar o curso da História. TED لم يقوموا فقط بتسجيل التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير دورة التاريخ.
    Quando os Nazis se renderam, os Russos entraram na Guerra do Pacífico e ajudaram a libertar a Austrália do Norte. Open Subtitles و عندما استسلم النازيون. دخل الروس حرب المحيط الهادي و ساعدوا في تحرير شمال إستراليا
    Após seis meses no Japão, tinham passado pelo All Hands 1100 voluntários, centenas dos quais ajudaram a limpar mais de 135 000 fotografias. (Aplausos) A maioria delas regressou aos donos, foi muito importante. TED بعد ستة أشهر في اليابان، 1,100 متطوع قد مرت عن طريق أول هاندس، مئات منهم ساعدونا في التنظيف اليدوي لأكثر من 135,000 صورة، الغالبية العظمى-(تصفيق)- غالبية عظمى منها قد وجدت طريقها لأصحابها مجددا، بشكل أهم.
    AUSCHWITZ POLÓNIA Ao invés, os nazis noutros locais ajudaram a iniciar o homicídio em massa dos judeus. Open Subtitles بدلا من ذلك النازييين أينما كانوا ساعدوا فى القتل الجماعي لليهود
    - Os ratos e os coelhos ajudaram a coser. Open Subtitles - حسناً , الفئران و الأرانب ... ساعدوني في خياطته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus