"alemãs" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألمانية
        
    • الألمان
        
    • الألمانيه
        
    • الألمانيات
        
    • ألمانيه
        
    • الالمانيه
        
    • الألمانى
        
    • ألماني
        
    • ألمانيا
        
    • ألمانيات
        
    • الألمانية
        
    • الالمان
        
    • ألمان
        
    • المانية
        
    • الالماني
        
    Não são alemãs, são japonesas. Isto é um adaptador, não uma lente. Open Subtitles إنها ليست ألمانية , إنها يابانية هذا محوّل و ليس عدسة
    Agora somos prisioneiros deles, e ele é o gauleiter do barco, a cantar cantigas alemãs enquanto rema em direcção ao seu navio de mantimentos. Open Subtitles الآن، نحن سجنائه، وهو نجو من المركب يغنى اغانى ألمانية إلينا بينما يجذفنا إلى سفينة تموينه
    As fábricas alemãs de munições eram privadas e haveria retaliações. Open Subtitles مرتكزاً فى رفضه على أساس أن مصانع الذخيره الألمانيه هى ممتلكات خاصه بالدوله و سيرد الألمان الضربه بالمثل
    As tropas alemãs foram saudadas por multidões em histeria. Open Subtitles لقت القوات الألمانيه لدى دخولها النمسا حفاوه بالغه و هتافات حاره من الجماهير
    Não sei se amas alemãs era o que eu tinha em mente. Open Subtitles لست متأكدة أن فريقًا من المربيات الألمانيات هو ما أفكر به.
    Tenho raízes alemãs, mas tenho cidadania húngara. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدى عائلتى من جذور ألمانيه على الرغم أننى الآن أحمل الجنسيه المجريه
    Não parece que nos poderiam conduzir através das fortificações alemãs. Open Subtitles لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه
    Nas cidades alemãs que não haviam estado em guerra, as pessoas mal haviam alterado o seu modo de vida. Open Subtitles فى المدن الألمانيه التى لم تمسها الحرب بدأ الشعب الألمانى يجد متطلباته بصعوبه فى فترة ما بعد الحرب
    Agora, deparou-se com três fortes divisões alemãs e está encurralado. Open Subtitles والآن يتقاتل مع ثلاث فرق ألمانية قوية ولا يستطيع التقدم
    Ela leu que todas as boas mulheres alemãs... devem dar um filho ao Fuhrer... e ela achou que era o seu dever. Open Subtitles لقد قرأت أن كل مرأة ألمانية يجب أن تقدم طفلاً للفوهرر تعتقد أنه واجبها
    Só agora percebo que os aviões americanos serão sempre superiores desde que haja fantásticos homens como tu no cockpit e componentes alemãs. Open Subtitles ولكن الآن أدري بأن الطيارات الأمريكية دائماً هي الأحسن طالما هنالك طيارين ممتازين مثلك في غرفة القيادة وقطع غيار ألمانية
    As crianças alemãs aprendiam a desprezar a cultura judaica, indolente e perniciosa, e a orgulharem-se da sua própria força, da sua "pureza". Open Subtitles تعلم أطفال المدارس الألمان أن يحتقروا الثقافة اليهودية بأعتبارها ثقافة خاملة وشريرة وأن يفخروا بقوتهم ونقاء سلالتهم
    O plano de bombardeamento também era crucial para cortar as comunicações alemãs nas áreas de invasão, Open Subtitles الأمر الأكثـر أهميه كـان خطة القصف لقطع خـطـوط مواصـلات الألمان نحو نقاط الغـزو
    O meu pai costumava cantá-la às raparigas alemãs nos bares. Open Subtitles اعتاد أبي على غنائها أمام الفتيات الألمانيات في الحانة
    As forças americanas e alemãs podem talvez reunir 10 divisões blindadas. Open Subtitles القوات الأمريكيه والغرب ألمانيه تستطيع أن تلاحظ عشر وحدات وحدات مسلحه فقط
    Fala a rádio das Forças Armadas alemãs. Open Subtitles هذه اذاعة شبكة القوة الالمانيه الدفاعية ..
    As deportações alemãs obrigaram milhares de pessoas a fugir para as florestas onde se juntaram aos resistentes. Open Subtitles الأبعاد الألمانى للعمال أتاح الالاف الناشطين الذين أنضموا للمقاومه
    É uma receita que encontrei num velho livro de receitas alemãs. Eu atendo. Open Subtitles إنها وصفة وجدتها في كتاب طبخ ألماني قديم
    e policiar os seus pensamentos. Quando adolescentes, Hans era membro da Juventude Hitleriana e Sophie juntou-se à Liga das Raparigas alemãs. TED كمراهقين، كان هانز عضواً في شبّان هتلر وانضمّت صوفي إلى عصبة فتيات ألمانيا.
    São alemãs? Open Subtitles إذا أنتن ألمانيات ؟
    Das províncias alemãs e territórios ocupados a leste, vinham refugiados. Open Subtitles بدأ توافد اللاجئين من الأقاليم الألمانية الشرقية والمناطق المحتلة
    As mulheres alemãs gostam de fanfarrões fortes mais do que chupa-chupas. Open Subtitles الالمان يحبون الظباء الكبار اكثر من مصاصات.
    A maioria dos restaurantes já estava em mãos alemãs, tínhamos chegado tarde. Open Subtitles مُعظم المطاعم كانت بالفعل فى أيدى ألمان ، نحن كنا مُتاخرين نسبيّاً
    - Exactamente, Tom. Armas alemãs. - alemãs? Open Subtitles نعم توم ، بنادق المانية المانية ؟
    Das "Brigadas Vermelhas" alemãs... às olimpíadas de Munique. Open Subtitles من حادثة الجسر الاحمر الالماني للالعاب الاولمبية في ميونيخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus