"algo mais do" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء أكثر من
        
    Para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? TED حتى يحصل الناس على شيء أكثر من رسائل نصية فقط؟
    Neste caso, é óbvio que estamos a lidar com algo mais do que um vírus comum. Open Subtitles في هذه الحالة، فإننا نتعامل مع شيء أكثر من مجرد فيروس خارق
    Tenho de recordar-me que já fui uma vez algo mais do que uma simples esposa e mãe. Open Subtitles أود أن أذكّر أنني كنت ذات مرة شيء أكثر من كوني زوجة ووالدة
    Só quero saber se achas que foi algo mais do que nostalgia. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ان .. كنتِ تعتقدين انه شيء أكثر من الحنين
    Que ele pode beneficiar de algo mais do que apenas a punição que o espera no sistema adulto. Open Subtitles بأنّه قَدْ يَستفيدُ من شيء أكثر من العقاب الذي يَنتظرُه في النظامِ البالغِ
    Se decidiste que queres algo mais do que isso, isso é novidade, não é? Open Subtitles لكن إن قررتي فجأة أنكِ تريدين شيء أكثر من ذلك، إذًا، هذه أخبار جديدة، أليس كذلك؟
    Até então, não tinha acontecido nada que me levasse a pensar... que iria ser algo mais do que um dia normal no escritório. Open Subtitles لا شيء قد حدث ليجعلني أعتقد... أن هذا كان يحدث أن تكون... أي شيء أكثر من مجرد يوم آخر روتينية في المكتب.
    Posso ser ingénuo, mas espero que tenha algo mais do que a minha conta bancária... Open Subtitles من الممكن أن اكون غبيا , لكن ما زلت أملك الأمل و لدي شيء أكثر من حسابي في البنك .
    Mas precisavas de algo mais do que um homem. Open Subtitles لكنك احتجتي إلى شيء أكثر من رجل
    Queria poder dizer algo mais do que apenas, "Desculpa." Open Subtitles أردت أن أقول شيء أكثر من قول "أنا آسف" فحسب
    algo mais do que um jogo de lacrosse? Open Subtitles شيء أكثر من مباراة لاكروس ؟
    Eu procuro algo mais do que a Sherry. Open Subtitles أعني، أنا أبحث عن شيء أكثر من (شيري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus