"alguém quiser" - Traduction Portugais en Arabe

    • أراد أحدهم
        
    • أحدكم يريد
        
    • شخص يريد
        
    • أراد أحد
        
    • اراد شخص آخر
        
    • أراد شخص
        
    • أحد يريد
        
    • أراد أي أحد
        
    • أراد أيّ
        
    • اراد احدهم
        
    • كان أحدكم
        
    • شخص يُريدُ
        
    • هناك من يريد
        
    Portanto, devia fazer uns vestidos para se alguém quiser comprar. Open Subtitles لذا ، فأعتقد أنه علىَّ أن أحيك بعض الفساتين فى حالة إذا أراد أحدهم أن يشترى واحداً
    Pego já numa picareta se alguém quiser partilhar as despesas. Open Subtitles لقد قررت الذهاب للتنقيب إذا كان أحدكم يريد مشاركتى فى النفقات
    Se alguém quiser vender-lhes algo, seja um lápis, um computador, tem de passar primeiro por uma apertada investigação. Open Subtitles لذا لو أن أى شخص يريد أن يبيع أى شئ قلم رصاص أو حاسب ألى يجب أن يقوموا بتغطية الأمر أمنياً، لذا لا تقول لى كلام فارغ
    E se alguém quiser saber a minha opinião sobre o Rei e o seu Concelho... só tem de perguntar! Open Subtitles وإذا أراد أحد أن يعرف رأيى فى الملك ومجلسه ما عليه إلّا أن يسألنى
    E se alguém quiser concorrer à presidência? Open Subtitles ماذا إذا اراد شخص آخر التَرشيح للرئاسة؟
    Se alguém quiser chegar ao tesouro, basta fazer explodir a barragem. Open Subtitles إذا أراد شخص العثور على الكنز ,كل ما عليه فعله أسفل السد
    Se alguém quiser comprar, é claro. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يريد أن يبيعها فهي كذلك
    Se alguém quiser mesmo entrar, não irá ser travado por essa pequena corrente. Open Subtitles لو أراد أحدهم الدخول بحق، لن توقفهم تلك السلسلة الصغيرة.
    E... se alguém quiser mesmo assim tanto as flores, que fique com elas. Open Subtitles إذا أراد أحدهم هذه الزهور بشدة دعه يأخذهم
    É, se alguém quiser subir ao parapeito e escalar. Open Subtitles نعم , في حال أراد أحدهم أن يصعد على الحافّة و يشنق نفسه
    Se alguém quiser este trabalho, que me diga e dou-o agora mesmo. Open Subtitles إن كان أحدكم يريد هذه الوظيفة، فليخبرني سوف أعطها له على الفور
    Vou à aldeia esta tarde, se alguém quiser alguma coisa. Open Subtitles أنا ذاهبة للقرية هذا المساء إن كان أحدكم يريد شيئاً
    Se alguém quiser estar presente quando o seu quarto estiver a ser procurado pode vir connosco quando o seu nome for chamado. Open Subtitles اي شخص يريد ان يكون موجود أثنا تفتيش غرفته يستطيع المجيئ معنا عندما ننادي اسمه
    O Gunny fez café, se alguém quiser um pouco. Open Subtitles جونى اصنع بعض القهوة إذا كان أي شخص يريد بعضها.
    Eis o endereço de uma obra em construção, se alguém quiser saber onde trabalha. Open Subtitles هذا عنوان شركة البناء إذا أراد أحد أن يعرف مكان عملك
    Se alguém quiser verificar se algo roubado foi empenhado, vemos se temos um cartão. Open Subtitles إن أراد أحد التحري عن غرض مسروق تم رهنه نبحث عن بطاقة تصنيف لدينا
    Se alguém quiser metade, logo ligamos. Open Subtitles إذا اراد شخص آخر النصف, فسنتصل بك
    E se alguém quiser uma educação mais formal? Open Subtitles و ماذا أذا أراد شخص ما المزيد من التعليم الرسمي ؟
    Se alguém quiser vir mais cedo, na quinta, podemos ver o Desfile do Dia de Acção de Estalos. Open Subtitles على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات
    Se alguém quiser fazer um passeio de sonho, ligue para... Open Subtitles و إذا أراد أي أحد منكم أيها القوم توصيلة العمر
    Se alguém quiser mudar alguma coisa, tem de ter acesso físico ao local? Open Subtitles إن أراد أيّ أحد تغيير شيء، فعليه أن يتصل جسديًّا مع الخوادم؟
    E se alguém quiser uma dica, diz que o mercado é muito instável. Open Subtitles إذا اراد احدهم بقشيش اخبره أن السوق فى حالة تقلب
    Estarei no escritório amanhã, se alguém quiser mandar-me flores. Open Subtitles أنا سَأكُونُ في المكتبِ غداً إذا أي شخص يُريدُ إرْسالي زهورَ.
    Se alguém quiser dizer alguma coisa sobre o pai, pode falar agora. Open Subtitles ان كان هناك من يريد ان يقول شيئاً بخصوص أبي فالآن هو الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus