algumas das vítimas não passam eles mesmos de assassinos. | Open Subtitles | بعض الضحايا ليسوا أفضل حال من المجرمين أنفسهم |
algumas das vítimas continuam a tentar, investindo em múltiplos esquemas e continuando sempre a perder dinheiro. | TED | بعض الضحايا يواصلون المحاولة، والاستثمار في مخططات متعددة، ويفقدون المال في كل مرة. |
Enfim, algumas das vítimas referiram haver dois suspeitos. Um velho e um jovem. | Open Subtitles | على أي ما أقصده قول بعض الضحايا أنّ ثمة ظنينين، واحد عجوز والآخر شاب |
Ele foi tão bom a cobrir o seu rasto, que algumas das vítimas nem sequer se aperceberam que tinham sido roubadas, até dias ou semanas após serem atingidas. | Open Subtitles | بعض نظم الإنذار المعقدة جداً. في الواقع كان ممتازا في تغطية آثاره, حتى أن بعض الضحايا لم يدركو |
Então... Ouve, um voluntário falou com algumas das vítimas antes delas morrerem. | Open Subtitles | مرحباً، اسمع تحدث عمال الإغاثة إلى بعض الضحايا قبل وفاتهم |
O facto de algumas das vítimas transportarem objetos pessoais tais como pasta de dentes e escovas de dentes é um indicador claro de que eles não faziam a mínima ideia do que estava prestes a acontecer. | TED | كون بعض الضحايا قد أخذوا معهم أشياء شخصية مثل معجون الأسنان وفرشاة الأسنان يوضح كليا أنه لم تكن لديهم أدنى فكرة عما كان على وشك أن يحدث لهم. |
E sabemos que algumas das vítimas tiveram encontros com desconhecidas dias antes de serem mortos ao estilo das Amazonas. | Open Subtitles | ...ونحن نعلم على وجه اليقين أن بعض الضحايا أقاموا علاقات مع نساء غرباء قبل أن يقتلوا مباشرة على الطريقة الأمازونية |