O Instituto Mundial do Ambiente, um grupo chinês da sociedade civil, descobriu que, nos últimos 15 anos, a China investiu em mais de 240 centrais elétricas alimentadas a carvão, em mais de 68 países, afiliados na iniciativa "A Nova Rota da Seda". | TED | معهد البيئة العالمي، وهو مجموعة اجتماعية مدنية صينية، وجد أنه في السنوات ال 15 الماضية، استثمرت الصين في أكثر من 240 محطة طاقة تعمل بالفحم في أكثر من 68 دولة تابعة لمبادرة حزام واحد، طريق واحد. |
É a abordagem com base na força bruta. Uma vez iniciada esta abordagem de força bruta, acabamos a arrasar montanhas. Isso leva à maior fonte de emissões de carbono, que são as centrais termoelétricas alimentadas a carvão. Este não é, provavelmente, o melhor uso da bioenergia. | TED | وهنا مقاربة القوة الغاشمة. بمجرد أن تمر بمقاربة القوة الغاشمة، آنذاك تقوم فقط باحتلال قمم جبال كاملة. وتنتهي بأكبر مصدر منفرد لانبعاثات الكربون. والتي هي محطات الغاز التي تعمل بالفحم. ذلك ربما ليس أحسن إستخدام للطاقة الحيوية. |
A China tem mais centrais elétricas alimentadas a carvão do que qualquer outro país no mundo, cerca de 40% do total a nível mundial. É por causa deste facto, que o governo chinês decidiu a partir de 2014, travar uma batalha contra o carvão, fechando pequenas minas de carvão, estabelecendo limites ao seu consumo, e cancelando centrais elétricas, alimentadas a carvão. | TED | فالصين تمتلك محطات طاقة تعمل بالفحم أكثر من أي دولة أخرى في العالم، حوالي 40 بالمئة من الإجمالي العالمي، وبسبب ذلك قررت حكومة الصين منذ عام 2014 أن تشن الحرب على الفحم، بإغلاق مناجم الفحم الصغيرة، ووضع قيود على استخدام الفحم، وحتى إلغاء حصة محطات الطاقة التي تعمل بالفحم في أستراليا. |