"O amor ensina-me a alimentar-me de chamas e lágrimas, | Open Subtitles | يـحب أن يـعلمني كيـف أتغذى على الدموع والنـيران |
Quero rasgar-te a pele, e quero alimentar-me do teu sangue, sob a tua pele, pulsante, fluído... | Open Subtitles | أودّ أنّ أولج أسناني بجلدكِ، و أودّ أنّ أتغذى على دمائكِ. تحت جلدكِ، نبض و تدفق للدماء. |
És tu que me estás a ajudar a passar por isto. Não importa quem me ensina a alimentar-me. | Open Subtitles | أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي |
Estava a tentar alimentar-me à força. | TED | ومن ثم حاولت ان تطعمني اياها بقوة .. واخذت تدفعني |
Estou a alimentar-me. Estou a matá-lo! | Open Subtitles | انا اتغذى, انا اقتله |
Quem me viu há bocado no bufete, sabe que foi porque lhes saía muito caro alimentar-me. | TED | و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير. |
Ao longo dos séculos, aprendi a alimentar-me dos predadores em vez dos inocentes. | Open Subtitles | وطوال قرونٍ وأنا أتغذى على الضواري، وليس على الأبرياء |
Rápido, põe-o no meu recipiente digestivo para que eu possa alimentar-me do seu suco de vida. | Open Subtitles | بسرعة, قُمْ بوضعهِ في جهازيّ الهضميّ. حتى أستطيّع أن أتغذى من عصيّر حياته. |
Não costumo alimentar-me de humanos. | Open Subtitles | أنا عادة لا أتغذى على البشر |
Mas enquanto eu estiver viva, Jason, vou alimentar-me de ti quando quiser e as vezes que eu quiser. | Open Subtitles | ولكن طالما أنا حية أرزق يا (جيسون)، فسوف أتغذى عليك كما يحلو لي، وكلما راق لي الأمر. |
Posso alimentar-me dele. | Open Subtitles | يمكنني أن أتغذى منه. |
Para começar, independentemente de uma fome voraz, não tentei alimentar-me do teu sangue. | Open Subtitles | لأنّه برغم شرهي الضاري لم أحاول التغذّي عليك |
Consigo operar nos meus pacientes sem querer alimentar-me deles. | Open Subtitles | وأن بأمكاني إجراء جراحة لمرضاي دونما أشتهي التغذّي عليهم. |
Aprendi a alimentar-me sem magoar alguém. | Open Subtitles | تعلّمت التغذّي دونما آذي أحدًا |
Não importa quando a via, ela dizia que era magra e tentava alimentar-me. | Open Subtitles | ،متى ما رأيتها كانت تقول أني نحيلة جداً و تحاول أن تطعمني |
Se pudesse escolher, preferia que fosse a Rachel a alimentar-me. | Open Subtitles | لو كان لديّ خيارٌ، لفضّلت (رايتشل) بأن تطعمني. |
E eu podia alimentar-me. Ambos lucrariamos com isto. | Open Subtitles | واستطيع ان اتغذى |
à alimentar-me. | Open Subtitles | هي ان اتغذى |
Está sempre a tentar alimentar-me à colher, e a fazer barulhos esquisitos de avião. | Open Subtitles | يواصل رغبته في إطعامي بالملعقة ثم القيام بتلك الاصوات الغريبة |
O Hamid concordou consigo em alimentar-me? | Open Subtitles | هل وافق حميد على إطعامي |
Tudo o que queria fazer era... alimentar-me, foder e matar. | Open Subtitles | كل ما كنت أريده هو التغذي والمضاجعة والقتل |
Alimentei-me de milhares de seres humanos e lantianos, até da minha tripulação, e vou alimentar-me de ti antes que o dia acabe. | Open Subtitles | لقد تغذيت علي عدة الأف من البشر و (اللانتياز) حتي طاقمي الخاص وساتغذي عليك قبل ان ينتهي هذا اليوم |
Pessoas a alimentar-me, a barbear-me e a limpar, e eu não mereço o tempo delas. | Open Subtitles | أشخاص يطعمونني ويحلقون لي وينظّفونني، وأنا لا أستحق وقتهم. |