"alimentar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتغذى
        
    • التغذّي
        
    • تطعمني
        
    • اتغذى
        
    • إطعامي
        
    • التغذي
        
    • تغذيت
        
    • يطعمونني
        
    "O amor ensina-me a alimentar-me de chamas e lágrimas, Open Subtitles يـحب أن يـعلمني كيـف أتغذى على الدموع والنـيران
    Quero rasgar-te a pele, e quero alimentar-me do teu sangue, sob a tua pele, pulsante, fluído... Open Subtitles أودّ أنّ أولج أسناني بجلدكِ، و أودّ أنّ أتغذى على دمائكِ. تحت جلدكِ، نبض و تدفق للدماء.
    És tu que me estás a ajudar a passar por isto. Não importa quem me ensina a alimentar-me. Open Subtitles أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي
    Estava a tentar alimentar-me à força. TED ومن ثم حاولت ان تطعمني اياها بقوة .. واخذت تدفعني
    Estou a alimentar-me. Estou a matá-lo! Open Subtitles انا اتغذى, انا اقتله
    Quem me viu há bocado no bufete, sabe que foi porque lhes saía muito caro alimentar-me. TED و لمن منكم الذين رأوني على مائدة البوفيه يعرفون إن السبب في الأغلب كان أن إطعامي كان يكلفهم الكثير.
    Ao longo dos séculos, aprendi a alimentar-me dos predadores em vez dos inocentes. Open Subtitles وطوال قرونٍ وأنا أتغذى على الضواري، وليس على الأبرياء
    Rápido, põe-o no meu recipiente digestivo para que eu possa alimentar-me do seu suco de vida. Open Subtitles بسرعة, قُمْ بوضعهِ في جهازيّ الهضميّ. حتى أستطيّع أن أتغذى من عصيّر حياته.
    Não costumo alimentar-me de humanos. Open Subtitles أنا عادة لا أتغذى على البشر
    Mas enquanto eu estiver viva, Jason, vou alimentar-me de ti quando quiser e as vezes que eu quiser. Open Subtitles ولكن طالما أنا حية أرزق يا (جيسون)، فسوف أتغذى عليك كما يحلو لي، وكلما راق لي الأمر.
    Posso alimentar-me dele. Open Subtitles يمكنني أن أتغذى منه.
    Para começar, independentemente de uma fome voraz, não tentei alimentar-me do teu sangue. Open Subtitles لأنّه برغم شرهي الضاري لم أحاول التغذّي عليك
    Consigo operar nos meus pacientes sem querer alimentar-me deles. Open Subtitles وأن بأمكاني إجراء جراحة لمرضاي دونما أشتهي التغذّي عليهم.
    Aprendi a alimentar-me sem magoar alguém. Open Subtitles تعلّمت التغذّي دونما آذي أحدًا
    Não importa quando a via, ela dizia que era magra e tentava alimentar-me. Open Subtitles ،متى ما رأيتها كانت تقول أني نحيلة جداً و تحاول أن تطعمني
    Se pudesse escolher, preferia que fosse a Rachel a alimentar-me. Open Subtitles لو كان لديّ خيارٌ، لفضّلت (رايتشل) بأن تطعمني.
    E eu podia alimentar-me. Ambos lucrariamos com isto. Open Subtitles واستطيع ان اتغذى
    É alimentar-me. Open Subtitles هي ان اتغذى
    Está sempre a tentar alimentar-me à colher, e a fazer barulhos esquisitos de avião. Open Subtitles يواصل رغبته في إطعامي بالملعقة ثم القيام بتلك الاصوات الغريبة
    O Hamid concordou consigo em alimentar-me? Open Subtitles هل وافق حميد على إطعامي
    Tudo o que queria fazer era... alimentar-me, foder e matar. Open Subtitles كل ما كنت أريده هو التغذي والمضاجعة والقتل
    Alimentei-me de milhares de seres humanos e lantianos, até da minha tripulação, e vou alimentar-me de ti antes que o dia acabe. Open Subtitles لقد تغذيت علي عدة الأف من البشر و (اللانتياز) حتي طاقمي الخاص وساتغذي عليك قبل ان ينتهي هذا اليوم
    Pessoas a alimentar-me, a barbear-me e a limpar, e eu não mereço o tempo delas. Open Subtitles أشخاص يطعمونني ويحلقون لي وينظّفونني، وأنا لا أستحق وقتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus