"alivio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإغاثة
        
    • وبئس
        
    • بالإرتياح
        
    • للإرتياح
        
    - Se vamos ser esmagados pelo Corbett, pelo menos dá-me o alivio de saber quem tirou a vida dela. Open Subtitles ما لا يقل عن تعطيني الإغاثة لمعرفة الذي تولى حياتها.
    Meu Deus, é um alivio ver-te. Open Subtitles أوه. لي الله. ومن هذه الإغاثة نراكم.
    O Primeiro-ministro pediu-me para lhe exprimir a sua gratidão por ter parado o ataque ao nosso país e o seu alivio por ter sido evitada uma catástrofe internacional. Open Subtitles ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية
    Se tinha tanto medo como eu do Gordon Murphy, tanto que ficou refugiada em minha casa... porque razão não vejo alivio nos seus olhos? Open Subtitles إذا ما خِفتي من (جوردون ميرفي) مثل ما خفت أنا. لدرجةأنكلجأتيإلى منزلي. لِم لا أشعر بالإرتياح في عينيك ؟
    Que alivio. Open Subtitles هذا يدعو للإرتياح
    O Irão insiste em que desmantelaram o programa nuclear deles enquanto reclamam a lentidão dos EUA na promessa do alivio económico. Open Subtitles تصرّ (إيران) أنها أوقفت برنامج أسلحتها النووية في حين تستنكر تأخير الولايات المتحدة في الإغاثة الاقتصادية الموعودة
    alivio nas ruas. Open Subtitles نوعا ما هناك شعور بالإرتياح
    Isso é um alivio. Open Subtitles ذلك يدعو للإرتياح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus