"alternativos" - Traduction Portugais en Arabe

    • البديلة
        
    • البديل
        
    • بديلة
        
    Homem: A última pessoa que foi a favor partiu do princípio que não temos recursos renováveis alternativos suficientes. TED رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
    Ele deve ter planos alternativos para os planos alternativos. Open Subtitles كان يجب أن يضع خططاً بديلة لخططه البديلة
    Decidi, logo que o vi, arranjar o perfil por meios alternativos. Open Subtitles قررت خلال لحظات من لقائه لمتابعة الملف الشخصى بالوسائل البديلة.
    E portanto eu vou entrar nesta nave e vou voltar para Blaargon-7 em busca de combustíveis alternativos. Open Subtitles و لذا يجب ان اصعد الى سفينة الفضاء و ان اذهب للبحث عن الوقود البديل
    Acreditam em universos alternativos e em seres de outros planetas e coisas assim? Open Subtitles يؤمنون البديل الأكوان والكائنات الغريبة والاشياء؟
    Mentes geniosas têm proposto uma variedade de caminhos alternativos para criar dinheiro. Open Subtitles وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود.
    Não vamos ser salvos pelo hiper-carro. Não vamos ser salvos por combustíveis alternativos. TED نحن لن تنقذه بالسيارة الهجينة ، ونحن لن تنقذه أنواع الوقود البديلة.
    Nenhuma combinação de combustíveis alternativos permitirá que continuemos a fazer o que estamos a fazer, TED أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله.
    Estive recentemente num encontro em Los Angeles sobre — são chamados programas de educação alternativos. TED كنت مؤخرا في اجتماع في لوس أنجيليس لمن يسمون ببرامج التعليم البديلة.
    Então tornei-me muito mais tolerante quanto ao vasto mundo dos tratamentos alternativos. TED لذا أصبحت متسامح أكثر مع العالم الواسع من العلاجات البديلة.
    A realidade partilhada é o antídoto para os factos alternativos. TED الواقع المشترك هو ترياق للوقائع البديلة.
    FN: Sempre tive uma paixão por veículos alternativos. TED ف.ن. : كانت دوما شغوفا بالمركبات البديلة
    E se ele tiver inventado o allinol só para dar má imagem aos combustíveis alternativos? Open Subtitles ماذا لو إخترع الوقود البديل ليجعل كل البدائل الأخرى تبدوا سيئة
    - São os takes alternativos, Ton. Open Subtitles هذا جبناه قبل ما ينزل بالسوق هذا البديل
    Bem, lido com medicamentos alternativos para doenças que não respondem aos tratamentos tradicionais. Open Subtitles حسناً، إنني أتجر بمواد الطب البديل... كشفاء للعديد من العلل التي... التي لا تستجيب للعلاج التقليدي.
    medicina ocidental, tratamentos alternativos, comprimidos, Open Subtitles ،الطب الغربي .العلاج البديل ..حبوب
    Por isso vou entrar nesta nave espacial e partir para Blargon 7, à procura de combustíveis alternativos. Open Subtitles وهكذا... ... وأنا يحصلوا على هذا سفينة الفضاء... ... وأنا gonna الذهاب إلى Blargon 7 بحثا عن الوقود البديل.
    Então criam-se os alter-egos alternativos, que não precisam aceitar. Open Subtitles من الصعب جدا تقبله لذا يخترع شخصيات بديلة
    Enquanto explora o seu ambiente desta forma, uma formiga pode encontrar seja o que for, ameaças ou inimigos, ou locais alternativos para constituir o ninho. TED عندما تستكشف بيئتها بهذه الطريقة تمر النملة بأشياء مختلفة بدء من التهديدات أو الأعداء، إلى مواقع بديلة للتعشيش
    Quantos ouviram falar de motores alternativos que trabalham a álcool, lixo, ou água? Open Subtitles كم منكم سمع ان هناك محركات بديلة المحركات التي يمكن تشغيلها بالكحول والماء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus