"altitudes" - Traduction Portugais en Arabe

    • إرتفاع
        
    • الإرتفاعات
        
    • إرتفاعات
        
    • ارتفاعات
        
    Estas são plantas que crescem em altas altitudes no parque. Open Subtitles هذه النباتات التي تنمو في أعلى إرتفاع في المتنزة
    Esta não é uma piada contada de grandes altitudes? Open Subtitles أتعتبر مزحة تلك التي تقال من إرتفاع شاهق؟
    Caí e comecei a ver estrelas e coisas a flutuar, a que não liguei muito achando que era da demasiada exposição ao Sol em grandes altitudes. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Se fizermos uma viagem de avião pelos Estados Unidos, voamos a essas altitudes. TED فإذا ذهبت في رحلة جوية عبر الولايات المتحدة, ستكون طائرا على تلك الإرتفاعات.
    O seu pelo espesso permite-lhes viver nas condições difíceis da montanha, a altitudes acima dos 3.000 metros. Open Subtitles معاطفهم السميكة تمكنهم من الاستمرار في ظروف الجبل القاسية في الإرتفاعات بحدود 3,000 متر.
    Realizámos um levantamento topográfico da superfície de Marte. Conhecemos as diferenças de altitudes. TED وقد حصلنا حينها على قياسات طوبوغرافية لسطح الكوكب وقد فهمنا الاختلافات في إرتفاعات مسطحاته
    Por isso verifiquei os padrões de vento em várias altitudes, e encontrei algumas cabanas no parque onde os campistas costumam descansar. Open Subtitles لذلك تفحصت أنماط الريح على إرتفاعات مختلفة و وجدت بعض الحُجرات في المتنزه حيث يستخدمهـا المتزلجون للراحـة
    seriam abatidos. Portanto, começaram a voar a grandes altitudes TED وما حدث هو أن الطائرات باتت تحلق على ارتفاعات عالية وبسرعات كبيرة
    Eles vivem em ambientes onde faz bastante vento, em altitudes elevadas. Open Subtitles يعيشون في بيئات أشد ريحــاً على إرتفاع أعلى
    Vou levá-las para maiores altitudes, a neve. Open Subtitles سأسطحبهم الى إرتفاع عالي قريباً ، الى الجليد
    Se resultar e conseguirmos encontrá-la. Cresce em altitudes de 750 metros. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، فإن تلكَ الأشجار تنمو على إرتفاع 750 متر.
    Os Oerlikon servem enquanto os russos não começarem a voar a maiores altitudes. Open Subtitles حسنا، تعتبر (أورليكون) بداية جيدة لكن سيقوم الروس بالطيران على إرتفاع أعلى
    Graças a esse relacionamento improvável com as forças vulcânicas que construíram o Himalaia, a cobra da fonte termal é capaz de sobreviver em altitudes superiores a 4500 metros, sendo assim a cobra que sobrevive ás maiorees altitudes. Open Subtitles العلاقة غير محظوظه الهملايا بنى بالقوة البركانية إنّ أفعى الينبوع الحار قادرة على البقاء في الإرتفاعات بحدود 4,500 متر،
    Nestas altitudes, o poder do sol pode rapidamente passar de salvação para ameaça. Open Subtitles على هذه الإرتفاعات يُمكن لقوة الشمس أن تتحول .سريعاً من الخلاصِ إلى التهديد
    Descendo do topo das colinas para as altitudes mais baixas, o rebanho do argali se mantém junto para sua segurança. Open Subtitles إنحدار تنازلي من قمم التلال الى الإرتفاعات الاقل، يتوحّد argali للأمان.
    E entre estes picos vivem 70 milhões de pessoas, em altitudes que representam uma ameaça ao corpo humano. Open Subtitles وضمن هذه القِمم يعيش 70 مليون شخص... الكثير مِنها عِند إرتفاعات تُظهِر تهديدا ً للجسم البشري.
    Só funciona em altitudes elevadas. Open Subtitles تعمل فقط من إرتفاعات عالية
    A maioria está nas grandes altitudes, acima dos 90 metros, onde ainda não temos uma tecnologia que nos permita lá chegar. TED ،معظم ذلك متوفر على ارتفاعات أعلى ، تتجاوز 300 قدم ،حيث لا نملك بعد التكنولوجيا للوصول إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus