"altura para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت لكي
        
    • أوان
        
    • وقت كي
        
    • الوقت المناسب لكي
        
    • الوقت ل
        
    • الوقت لتكون
        
    • الوقتَ المناسب
        
    • له من وقت
        
    • هل الوقت
        
    • وقتا مناسبا
        
    Pensei que esta seria uma boa altura para ser um bom filho. Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو الوقت لكي أكون الإبن الصالح
    É uma boa altura para aprender. Não há trânsito. Open Subtitles هذا أوان مناسب للتعلُّم، لا توجد حركة مروريّة.
    Não é altura para seres negativo. Não nos podemos dar a esse luxo. Open Subtitles ليس هناك وقت كي تكون متشائماً يا رمبرانت ..
    Não me parece a melhor altura para se mudar. Open Subtitles لا أعتقد بانة ليس الوقت المناسب لكي يتحرك.
    uma altura para ti e outra para mim, e ainda para as 100 indecisões Open Subtitles "الوقت مناسب لك والوقت مناسب لي" "الوقت ل 100 قرار "
    Vamos lá, Mark. Agora não é altura para ser tímido. Open Subtitles هيا,مارك الان ليس الوقت لتكون خجولا
    Não é altura para ser uma miúda! Open Subtitles ! هذا لَيسَ الوقتَ المناسب لتكون كالفتيات!
    Companheiro, mas que raio de altura para verificar o status do Facebook. Open Subtitles يا رفيق،يا له من وقت لكيّ تتفقد حالتك في الفيس بوك
    É má altura para te dizer que detesto espaços apertados? Open Subtitles هل الوقت سيئ الآن إخبارك بأني أكره الأماكن الضيقة؟
    Ontem foram mil. Por isso esta não é a melhor altura para uma visita. Open Subtitles أمس، كان عددهم ألفا لذا فهذا ليس وقتا مناسبا لزيارة
    Vi o que fizeste. Agora não é altura para mais ningém o ver. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلتيه ذلك ليس الوقت لكي يشاهده الآخرين
    Agora é a altura para seres... normal. Open Subtitles والآن هو الوقت لكي تصير ,طبيعي
    É uma boa altura para sair. Open Subtitles . أعتقد أنه حان الوقت لكي تذهب
    Sei que não queres ouvir isto, mas agora é a altura para estarmos calmos. Open Subtitles أعلم أنّكَ لا تودّ سماع هذا ولكنّ الآن أوان التزام الهدوء
    - Não é altura para convidados. - Se não ficarem aqui, ficam com as bruxas. Open Subtitles أسرتنا تحت حصار، هذا ليس أوان استضافة ضيوف.
    altura para nos sentarmos e apreciar a vista, amigos. Open Subtitles آن أوان الاسترخاء والاستمتاع بالمشهد يا رفيقاي.
    A sério? É altura para eu brincar aos mecânicos? Open Subtitles هل هذا وقت كي ألعب دور الميكانيكي؟
    Uma altura para se unirem. Open Subtitles وقت كي نصبح سوياً.
    Diria que agora é uma boa altura para me dizerem o que se passa. Open Subtitles أقول ان الأن هو الوقت المناسب لكي تخبرني عن ماذا كل هذا الأمر
    Acho que esta não é a melhor altura para andarmos a atrair as atenções sobre nós. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا
    - Mas é mesmo altura para fazer estes cortes nas despesas no meio de uma das recessões mais profundas que este país alguma vez viveu? Open Subtitles -لكن هذا حقاً الوقت ل ... للحد من هذه التخفيضات بشكل أعمق... من الإنحصارات التي واجهها هذا البلد؟
    E agora é altura para... Open Subtitles والآن لقد حان الوقت ل...
    Não é altura para avarezas. Open Subtitles هذا ليس الوقت لتكون بخيل
    Agora não é a altura para ficar parado, Arthur! Open Subtitles إنه لَيسَ الوقتَ المناسب ! للجُلُوس هنا ، آرثر!
    Que azar. É má altura para tempestades... Open Subtitles يا لحظنا التعس أيها الأولاد ويا له من وقت سيء لهبوب عاصفة
    Conseguem afastá-los? É uma má altura para dizer que estamos quase sem munições? Open Subtitles هل الوقت غير مناسب لإخبارك أنّ ذخيرتنا تنفد؟
    Eis uma boa altura para cumprires a tua promessa. Open Subtitles سيكون هذا وقتا مناسبا للحفاظ على وعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus