"alvejou" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلق النار
        
    • أردى
        
    • أطلقت النار على
        
    • أصابني
        
    • ضَربَ
        
    • أرداك
        
    • أطلق على
        
    • يطلق النار على
        
    • اطلق النار على
        
    Acha que veio do futuro, que pequenos seres mecânicos lhe trepam pelo nariz e que o próprio pai o alvejou. Open Subtitles إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه.
    Soube que o Furious alvejou alguém ontem à noite. Open Subtitles سمعت أن فيوريوس أطلق النار على احدهم مساء أمس.
    Parece que um dos vossos detectives alvejou dois polícias. Open Subtitles يبدو وكأن أحد من مُحقيقك أردى اثنان من شُرطتك
    Espero que tenhas uma, porque ele alvejou um tipo. Open Subtitles أتمنّى أن يكون لديكِ خطّة، لأنّه أردى شخصاً على طريقه
    alvejou duas pessoas. Não chega? Open Subtitles لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟
    Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية
    - Pode ser o que alvejou o piloto. Open Subtitles كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ الرجلَ الذي ضَربَ الطيارَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ
    Quem alvejou o Lionel drogou o meu pai e seguiu-o até ele parar. Open Subtitles من أطلق على ليونيل خدر أبي وتبعه حتى توقف
    O Bauer alvejou ilegalmente um suspeito e você deixa-o voltar a trabalhar em campo? Open Subtitles إذاً، دعيني أفهم باور يطلق النار على مشتبه به والاّن تسمحين له بالعودة إلى العمل الميداني
    Diz-lhe que eu estava lá quando ele alvejou o Baby Brock no MacArthur Park. Open Subtitles أخبره أني كنت هناك عندما أطلق النار على بيبي برو في حديقة ماكارثر
    É o palhaço que me alvejou, na jangada. Open Subtitles إنه الحقير الذي أطلق النار عليَّ في القارب
    Não só tenho um polícia morto, como alguém lhe invadiu a casa a alvejou a mulher. Open Subtitles ليس فقط لدي شرطي مقتول لكن شخص ما اقتحم منزله و أطلق النار على زوجته
    Achas que também alvejou esta doente? Open Subtitles ماذا، أتظن أنه أطلق النار علي هذا المريض أيضاً؟
    - É melhor desistir. Ele alvejou um palhaço. Open Subtitles كنت سأتراجع إذا كنت مكانك لقد أطلق النار على مهرج في إحدى المرات
    Quando estávamos lá, alguém alvejou o restaurante. Open Subtitles اثناء وجودنا هناك ، شخص ما أطلق النار على مطعمه
    Exacto. E ele elimina os atiradores furtivos; alvejou um combatente aqui e aqui teve lugar uma luta armada. Open Subtitles و أوضح أوكاراً لقناصته هنا ، و هنا و أردى المقاتلين هنا؟
    O cabrão alvejou um dos nossos. Open Subtitles لقد أردى اللعين فرداً منّا
    O Reynolds diz que alvejou o Scotty e depois informou-a, como indica o protocolo do FBI. Open Subtitles ( (رينولد) قال أنه أردى (سكوتي، و أنه أبغلكِ بذلك ، إتباعاً للقوانين الفدرالية.
    Fez o teste do polígrafo quando alvejou aquelas duas pessoas? Open Subtitles أنت أجريت إختبار كشف الكذب بعد أن أطلقت النار على أولئك الشخصين أليس كذلك ؟
    Em 1991, ela alvejou um segurança numa farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP. Open Subtitles في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج
    E o homem que me alvejou aqui e aqui, esfaqueou-me quando a sua espingarda encravou. Open Subtitles والرجل الذي أصابني هنا وهنا؟ لقد طعنني عندما تعطلت بندقيته
    Quem alvejou o Nelson estava muito mais perto. Open Subtitles الذي ضَربَ (نيلسون) كَانَ أقرب بكثير
    Lembrei-me do nome agora, do miúdo que alvejou o irmão aqui há vinte anos. Open Subtitles الطفل الذي أطلق على شقيقه منذ 20 سنة هنا
    Ela contou-te que o Jimmy alvejou o Keith? Open Subtitles أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار على كيث؟
    É muito provável que pertença a quem alvejou o miúdo. Open Subtitles فرصة جيدة انها تعود لمن اطلق النار على الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus