Acha que veio do futuro, que pequenos seres mecânicos lhe trepam pelo nariz e que o próprio pai o alvejou. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه. |
Soube que o Furious alvejou alguém ontem à noite. | Open Subtitles | سمعت أن فيوريوس أطلق النار على احدهم مساء أمس. |
Parece que um dos vossos detectives alvejou dois polícias. | Open Subtitles | يبدو وكأن أحد من مُحقيقك أردى اثنان من شُرطتك |
Espero que tenhas uma, porque ele alvejou um tipo. | Open Subtitles | أتمنّى أن يكون لديكِ خطّة، لأنّه أردى شخصاً على طريقه |
Já alvejou duas pessoas. Não chega? | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟ |
Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية |
- Pode ser o que alvejou o piloto. | Open Subtitles | كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ الرجلَ الذي ضَربَ الطيارَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ |
Quem alvejou o Lionel drogou o meu pai e seguiu-o até ele parar. | Open Subtitles | من أطلق على ليونيل خدر أبي وتبعه حتى توقف |
O Bauer alvejou ilegalmente um suspeito e você deixa-o voltar a trabalhar em campo? | Open Subtitles | إذاً، دعيني أفهم باور يطلق النار على مشتبه به والاّن تسمحين له بالعودة إلى العمل الميداني |
Diz-lhe que eu estava lá quando ele alvejou o Baby Brock no MacArthur Park. | Open Subtitles | أخبره أني كنت هناك عندما أطلق النار على بيبي برو في حديقة ماكارثر |
É o palhaço que me alvejou, na jangada. | Open Subtitles | إنه الحقير الذي أطلق النار عليَّ في القارب |
Não só tenho um polícia morto, como alguém lhe invadiu a casa a alvejou a mulher. | Open Subtitles | ليس فقط لدي شرطي مقتول لكن شخص ما اقتحم منزله و أطلق النار على زوجته |
Achas que também alvejou esta doente? | Open Subtitles | ماذا، أتظن أنه أطلق النار علي هذا المريض أيضاً؟ |
- É melhor desistir. Ele alvejou um palhaço. | Open Subtitles | كنت سأتراجع إذا كنت مكانك لقد أطلق النار على مهرج في إحدى المرات |
Quando estávamos lá, alguém alvejou o restaurante. | Open Subtitles | اثناء وجودنا هناك ، شخص ما أطلق النار على مطعمه |
Exacto. E ele elimina os atiradores furtivos; alvejou um combatente aqui e aqui teve lugar uma luta armada. | Open Subtitles | و أوضح أوكاراً لقناصته هنا ، و هنا و أردى المقاتلين هنا؟ |
O cabrão alvejou um dos nossos. | Open Subtitles | لقد أردى اللعين فرداً منّا |
O Reynolds diz que alvejou o Scotty e depois informou-a, como indica o protocolo do FBI. | Open Subtitles | ( (رينولد) قال أنه أردى (سكوتي، و أنه أبغلكِ بذلك ، إتباعاً للقوانين الفدرالية. |
Fez o teste do polígrafo quando alvejou aquelas duas pessoas? | Open Subtitles | أنت أجريت إختبار كشف الكذب بعد أن أطلقت النار على أولئك الشخصين أليس كذلك ؟ |
Em 1991, ela alvejou um segurança numa farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP. | Open Subtitles | في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج |
E o homem que me alvejou aqui e aqui, esfaqueou-me quando a sua espingarda encravou. | Open Subtitles | والرجل الذي أصابني هنا وهنا؟ لقد طعنني عندما تعطلت بندقيته |
Quem alvejou o Nelson estava muito mais perto. | Open Subtitles | الذي ضَربَ (نيلسون) كَانَ أقرب بكثير |
Lembrei-me do nome agora, do miúdo que alvejou o irmão aqui há vinte anos. | Open Subtitles | الطفل الذي أطلق على شقيقه منذ 20 سنة هنا |
Ela contou-te que o Jimmy alvejou o Keith? | Open Subtitles | أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار على كيث؟ |
É muito provável que pertença a quem alvejou o miúdo. | Open Subtitles | فرصة جيدة انها تعود لمن اطلق النار على الطفل |