Então, porquê este alvoroço por causa deste pervertido morto? | Open Subtitles | اذن لم كل تلك الضجة بسبب منحرف ميت؟ |
Executar pequenas tarefas cerimoniais com o mínimo de alvoroço, não acabar em todos os jornais. | Open Subtitles | أن تؤدي المهام الرسمية الصغيرة بأقل قدر من الضجة لا أن ينتهي بك الأمر في صفحات الصحف. |
Provocar tal alvoroço na festa do seu patrão? | Open Subtitles | أن تسبب مثل هذه الضجة في حفلة رئيسك؟ |
Pirralho, troca de roupa! Vais para o "jazz brunch" (pequeno almoço + almoço) como castigo por todo o alvoroço que estás a fazer! | Open Subtitles | ارتد ملابسك يا فتى، ستذهب لتناول إفطار متأخر بملهى (جاز) كعقاب لك على الضجة التي تحدثها |
Pergunto-me porque será todo este alvoroço. | Open Subtitles | أتساءل ما كل هذه الضجة! ـ |
Não é a melhor mudança do Dylan, mas o alvoroço dos fãs fazem deste artefacto... | Open Subtitles | {\pos(192,230)} قد لا يكون ذلك أفضل قرار إتخذه (ديلان)، لكن الضجة من معجبيه تجعل هذه القطعة الأثرية... |