A verdade é que nos amámos há muito tempo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا أحببنا بعضنا منذ زمن بعيد. |
Diria que nos amámos demasiado. | Open Subtitles | كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض كثيراً. |
Você tem de perceber, nós sempre amámos a nossa filha, mas ela foi uma adolescente difícil. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أننا لطالما أحببنا ابنتنا لكن في فترة المراهقة أصبحت فتاة مندفعة وصعبة |
Estas são as memórias daqueles que amámos e perdemos. | Open Subtitles | هذه هي ذكريات أولئك الذين أحببناهم و ماتوا |
Porque aquelas que realmente desejamos, as que amámos mesmo, morreram ou estavam a morrer, ou revelaram-se Cylons, e não o sabiam. | Open Subtitles | لأنالأشخاصالذىنرغببهمحقاً, من نحبهم حقاً , يلقوا حتفهم يموتون, |
Verás por ti mesma o quanto ele mudou e o quanto continua a ser o mesmo Messala que nós conhecemos e amámos. | Open Subtitles | سترين بنفسك كم تغير و كيف مازال ميسالا" الذي عرفناه و أحببناه" |
E, tipo... todos os gajos de que gostámos, amámos, e... percebermos que, o tempo todo... deveríamos ter ficado juntas? | Open Subtitles | وكان كل الاشخاص ...الذين احببناهم ...ولكن فقط وكل شيء اختفى ...في الماضي |
- Nós sempre nos amámos. | Open Subtitles | .أجل. لقد إكتشفنا كم كنا طفوليين .ولطالما أحببنا بعضنا |
Escuta, sei que continuas zangado comigo, mas já nos amámos, em tempos. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مازلت غاضباً مني حقاً . لكننا أحببنا بعضنا مرة |
Mas ver a vida a ser vasculhada todos os dias, quando só amámos o nosso filho, | Open Subtitles | ولكن بعد تجربة ذلك ، وما تسببه لنا المحاكمة من اضطراب وذنبنا الوحيد هو أنّنا قد أحببنا ابننا |
Houve um tempo em que nos amámos. Se aqueles dias significaram algo para ti... | Open Subtitles | أحببنا بعضنا مرة لوكانتتلكالأيامتعني لكشيئاً ... |
Com quanta coragem lutámos... ...e como amámos intensamente? | Open Subtitles | كم قاتلنا بشجاعة و كم أحببنا بلا خوف |
Nós amámos os nossos filhos, não amámos, querida? | Open Subtitles | أحببنا أطفالنا ، ألم نفعل يا عزيزتي ؟ |
amámos todos os bebés que não chegaram a nascer. | Open Subtitles | أحببنا كل طفل لم يأتي حتى |
- Já nos amámos uma vez. | Open Subtitles | . لقد أحببنا بعضنا مرة |
Acho que as pessoas que amámos estão a tomar conta de nós... a guiar-nos. | Open Subtitles | أؤمن أن من أحببناهم يعتنون بنا يرشدوننا |
No pântano temos visões de pessoas que perdemos, pessoas que amámos. | Open Subtitles | ...في المستنقع نرى أشخاصاً فقدناهم ، أحببناهم ماذا عني؟ |
E quando um dia tivéssemos feito o que só nós somos capazes de fazer nos elevássemos e nos reuníssemos com aqueles a quem mais amámos abraçados para sempre? | Open Subtitles | وفي يومــاً ما، عندما ننجز ما نقدر عليه فعله لوحدنا، ونصعد إلى الأعلى ونجتمع مُجدداً مع من كُنا نحبهم كثيراً إلى الأبد. |
"ascenderemos para uma extasiante reunião com amigos, que amámos e perdemos. | Open Subtitles | و اننا سنصعد جميعاً إلى لقاء مبتهج ...لكل أصدقائنا الذين احببناهم و اللذين فقدناهم ومن لازالنا نظل نحبهم |
Porque o amámos, não é assim? | Open Subtitles | لقد أحببناه أليس كذلك؟ |