Porque o que fazemos e como amamos mete-nos na linha completamente. | TED | لأن ما نفعله وكيف نحب وضعنا تماماً في خط المواجهة. |
Que nos amamos, que estamos loucos um pelo outro. | Open Subtitles | بأننا نحب بعضنا , بأننا نهيم حباً ببعضنا |
Apesar de nos amarmos tão intensamente como nos amamos ainda assim... | Open Subtitles | بالرغم من اننا نحب بعض يجب ان نتعامل مع هذا |
Ele quer ouvir o quanto nós o amamos. É muito importante. | Open Subtitles | الآن، يريد أن يسمع منكم كم نحبه ، موافقين ؟ |
Quando amamos alguém fazemos o possível para a proteger. | Open Subtitles | عندما نحبّ شخصاً نفعل كلّ شيء ممكن لحمايته |
Hoje vou mostrar-vos o lado surpreendente de todas as tecnologias que nos maravilham, as que amamos. | TED | اليوم سوف أعرض لكم الوجه الآخر لكل التقنيات الحديثة التي تدهشنا، تلك التي نحبها. |
Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
Fizemos uma coisa irresponsável, mas fizemos porque nos amamos e queremos passar todos os dias juntos, até a morte. | Open Subtitles | قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت. |
amamos a Deus por ser tão doloroso amar outros homens e mulheres. | Open Subtitles | نحن نحب الله لأنّه مؤلم للغاية لنحب غيرنا من النساء والرجل |
Cabe-nos a nós mulheres, porque somos mulheres, porque amamos os nossos filhos. | TED | انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا |
Mas não nos apercebemos dessa parte, apenas amamos incondicionalmente. | TED | لكننا لا نلاحظ ذلك الجزء؛ فقط نحب دون قيد أوشرط. |
"amamos a nossa cidade, estamos-lhe gratos, "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'". | TED | نحب مدينتنا ونحن شاكرون، هيا نفعل شيئًا للمجتمع الحرفي. |
Usa tudo que amamos contra nós. Para nos derrubar, um por um. | Open Subtitles | إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر |
Nós amamos-te. amamos toda a gente. Temos amor para ti | Open Subtitles | نحن نحبّك نحبّ كلّ شخص حصل على الحبّ لك |
Eu falo-Ihe com franqueza, a Catherine não é especialmente bela, nem inteligente, nem sincera, mas é uma verdadeira mulher e é esta mulher que nós amamos e que todos os homens desejam. | Open Subtitles | إنها ليست جميلة بشكل استثنائي ولا ذكية ولا صادقة لكنها امرأة حقيقية وتلك هي الطريقة التي نحبها بها |
E, se tivermos sorte, quero dizer, se formos a pessoa com mais sorte de todo o planeta, a pessoa que amamos decide amar-nos também. | Open Subtitles | و لو أنك محظوظ ، لو أنك أكثر الناس حظاً فى الكوكب بأسره فإن الشخص الذى تحبه سيقرر أن يحبك هو بدوره |
Meu Deus! Edward, nós te amamos, você é o melhor! | Open Subtitles | يا إلهي إنه هناك إدوارد نحن نحبك أنت الأفضل |
Podemos optar. E podemos optar por proteger as pessoas que amamos. | Open Subtitles | يمكن ان نقوم بالعديد من الاختيارات لحمايه الناس الذى نحبهم |
Podemos ir para o nosso pequeno lugar que amamos. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى مكاننا الصغير الذي نُحب |
Danny é um desses miúdos que amamos instantaneamente. | TED | كما تعلمون، داني أحد الأطفال الذين تحبهم على الفور. |
Sim. Temos que fazer sacrifícios pelas pessoas que amamos, não é? | Open Subtitles | نعم عليك تقديم بعض التضحية لمن تحبين اليس كذلك ؟ |
Não tratamos uma pessoa assim, se a amamos! | Open Subtitles | لاتعاملين شخص بهذه الطريقة إذا كنت تحبينه |
Eu lembro-me do Jesse Bolton. Nós amamos Jesse Bolton. | Open Subtitles | إنني أتذكر جيسي بولتون لقد أحببنا جيسي بولتون |
Mas encheremos o seu cálice, para mostrar como o amamos. | Open Subtitles | لكن يجب أن نملأ كأسه, لنعبر عن حبنا له |
O que estou tentando dizer que se sua Mãe e eu não lhe compramos um brinquedo, não quer dizer que não amamos você. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أنّي ووالدتك لم نبتع لك دمية، فهذا لا يعني أنّنا لا نحبّك. |
Todos, na nossa vida em sociedade, somos tocados pelo cancro, se não pessoalmente, pelo menos através de alguém que amamos, um familiar, um colega, um amigo. | TED | كل شخص في حياة مجتمعنا يتأثر بالسرطان -- إذا لم يكن بصفة شخصية، فعن طريق شخص نحبّه أو فرد من العائلة أو زميل أو صديق. |