Vou estar em Devil Creek amanhã ao nascer do sol. | Open Subtitles | سيكون في سبوتن جدول الشيطان غدا عند شروق الشمس |
Fui dizer à Anna Begley que o dormitório vai oficialmente fechar amanhã ao recolher. | Open Subtitles | ان المهجع سيغلق رسميا غدا عند حظر التجوال |
Deves voltar depois de amanhã ao meio-dia, depois disso dias alternados. | Open Subtitles | لتأتي بعد غداً عند الظهيرة في الأيام التي تلي ذلك |
Amanhã, ao nascer-do-sol, volto a voar. | Open Subtitles | و غداً عند شروق الشمس سأعود للطيران ثانيةً |
Arranjei-te um encontro privado, amanhã ao pequeno-almoço com o doador Chris Stearns. | Open Subtitles | لدي لقاء خاص لك مع كريس ستيرن غداً في فطور التبرع |
Devo comer uma manga ou uma papaia amanhã ao pequeno-almoço? | Open Subtitles | هل آكل المانجو أم البابايا غداً على الإفطار؟ |
Foi-me dito que casou secretamente com a senhora Catarina Howard e que a pretende apresentar amanhã ao mundo. | Open Subtitles | قيل لي انه بالفعل تزوج سرا من العشيقة كاثرين هاورد, ويعتزم تقديمها الى العالم في الغد |
amanhã ao meio-dia, então? | Open Subtitles | إذا, غدًا وقت الظهيرة؟ |
- Sairei de Viena consigo, amanhã ao meio dia. - Para onde? | Open Subtitles | سأغادر معك الى فينا غدا عند منتصف النهار |
Estejam amanhã ao meio-dia no Clube Sutton. | Open Subtitles | عليك أن تكون في نادي ساتون غدا عند الظهر. |
O local de encontro é a embaixada russa, amanhã ao meio-dia para exigir respostas. | Open Subtitles | مكان اللقاء هو السفارة الروسية غدا عند الظهيرة للمطالبة بأجوبة |
amanhã ao meio-dia para o golfe? amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | غدا عند الظهر الى الجولف غدا ظهرا |
Encontramo-nos, amanhã, ao anoitecer, junto à estátua. Lembra-te, estarei de olho em ti. | Open Subtitles | أراك غدا عند أول الليل عند التمثال , تذكر , انا اراقبك . |
Digo-te onde vou estar amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | سوف اخبرك , اين ساكون غدا , عند الظهر |
amanhã ao meio-dia, o mundo como você o conhece irá acabar. | Open Subtitles | غداً عند الظهيرة، سينتهي العالم الذي تعرفه. |
amanhã ao amanhecer vais tomar o lugar dela na pira. | Open Subtitles | غداً عند الفجر سوف تحل محلها على المحرقة |
O nosso contacto convenceu-o a ir ter contigo, amanhã ao meio-dia, ao observatório do cume. | Open Subtitles | رجلنا أقنعه أن يقابلك غداً عند الظهيرة. في المرصد الفلكي على القمة. |
Amanhã, ao amanhecer, verás esta vida pela última vez. | Open Subtitles | غداً في الفجر سوف تشهدي هذه الحياة لمرة أخيرة |
amanhã ao meio-dia, não se atrase, ou irá nadar com as vieiras. | Open Subtitles | غداً في الظهيرة, إن تأخرتِ فلن يسمح لكِ سوى بالعوم |
Você tem até amanhã ao meio-dia para votar. | Open Subtitles | أمامكم حتّى غداً في الظهيرة لتدلّوا بأصواتكم. |
Podemos discuti-lo amanhã, ao almoço. | Open Subtitles | هل نناقش الأمر غداً على الغداء؟ |
Podem comê-la amanhã, ao almoço. | Open Subtitles | يمكننا أكله غداً على الغداء |
Trago-lhe os morangos amanhã ao meio dia, se puder ser. | Open Subtitles | سأحضر لك الفراولة في الغد قرب الظهيرة، إن كان هذا يناسبك |
O navio nos recolherá amanhã ao entardecer, em marcha. | Open Subtitles | سيلتقطنا القارب في الغد عند شروق الشمس |