E deviam despertar ódio não naqueles que o crucificaram, mas naqueles que o amaram, se estivessem com ele naquele instante. | Open Subtitles | كان صلبه وموته ان توقظ الكره ليس في هؤلاء الذين صلبوه ولكن فيمن أحبوه |
Sempre o amaram, e ele sempre adorou ser amado. | Open Subtitles | . لقد أحبوه دائماً وهو دائماً أحب أن يكون محبوباً |
- Magoei todos os que já me amaram e eu... nunca senti um momento de arrependimento. | Open Subtitles | لقد جرحت جميع من أحبوني ولم أشعر بالندم على الإطلاق |
Julguei que o pior disto tudo era ter-me esquecido das pessoas que amei, ou das pessoas que me amaram. | Open Subtitles | كان نسيان الأشخاص الذين أحببت، أو الأشخاص الذين أحبوني |
Com os três que ficaram na Terra, que mais a amaram. | Open Subtitles | نحن الثلاثة المتبقون في العالم الذين أحبوها أكثر من غيرهم |
Sua excelência os homens que a amaram estavam sob seu feitiço. | Open Subtitles | فضيلتك... الرجال الذين أحبوها كانوا تحت تأثير تعويذتها |
para lembrar como amaram... | Open Subtitles | -لنتذكّر كيف أحبّوا ... |
Vou encontrar quem fez isto e vou desfazer tudo e todos o que eles amaram e, depois, vou arrancar-lhes o coração. | Open Subtitles | سوف أعثر على من فعل هذا؟ و سوف أقتل كل شيئ و أي أحد قد أحبوه من قبل |
Ele será sempre lembrado por aqueles que o amaram. | TED | سيبقى حيا في ذاكرة كل من أحبوه. |
Porque o amaram como homem. | Open Subtitles | أحبوه كإنسان |
Disse que me amaram, que eu os conquistei. | Open Subtitles | قلتِ أنه أحبوني . قلتِ أنني أعجبتُهم |