"ambiente em" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيئة حيث
        
    Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. TED وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
    Se desejo um ambiente em que todos se sintam à vontade para desabafar... Open Subtitles هل اتمنّى ان انشئ بيئة حيث .. الكلّ فيها يشعر بالارتياح في التعبير عن
    Portanto, queremos criar um ambiente em que os bonobos, — tal como os indivíduos com quem interagimos — queremos criar um ambiente em que eles se divirtam, um ambiente em que os outros sejam indivíduos importantes para eles. TED لذلك أردنا خلق بيئة حيث يمكن للبونوبو أن تقوم بكل ما يقوم به الأشخاص الذي تتفاعل معهم. أردنا خلق بيئة حيث يمكن لها أن تمرح، بيئة يكون فيها الأشخاص من حولهم ذو أهمية ووجود له معنى.
    - Estamos a criar um ambiente em que as concorrentes a misses têm medo de dizer o que pensam sobre questões importantes, e assim, e essa não é a América onde cresci. Open Subtitles أظن أننا نخلق بيئة... حيث تخاف متسابقات الجمال من قول مالديهم بحرية. حينما يتعلق الموضوع بالأسئلة المهمة والملاحظات,
    (Risos) (Aplausos) O livro de banda desenhada ajudou a criar um ambiente em que a menstruação deixou de ser um tabu. TED (ضحك) (تصفيق) لقد ساعد الكتاب المصور في خلق بيئة حيث توقف الحيض عن كونه من المحرمات.
    Quando pensamos no que é necessário para o fenómeno a que chamamos vida, pensamos em compartimentalização, em manter as moléculas que são importantes para a vida numa membrana, isoladas do resto do ambiente, mas, apesar disso, num ambiente em que se possam originar juntas. TED عندما نفكر بما هو مهم للظاهرة التي نسميها حياة ، نحن نفكر بالتقسيم ، إبقاء الجزيئات المهمة للحياة في غشاء ، معزولة عن بقية البيئة ، ولكن مع ذلك ، في بيئة حيث يمكن أن ينشأوا معاً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus