"ambiente onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيئة
        
    Na Namíbia, as zebras aprenderam a prosperar num ambiente onde nunca chove. TED في ناميبيا، تعلم الحمار الوحشي كيف ينمو في بيئة لا تحصل على الأمطار على الإطلاق.
    Retire um homem de um ambiente onde ele floresce para um lugar onde se sente impotente, ele torna-se mesmo impotente. Open Subtitles تنقلين رجُلاً من بيئة يكون فيه مُزدهراً إلى مكان يشُعر فيه بالعجـز لقد أصبح عاجزاً جنسياً بالفعل
    Bem, Meritíssima, achamos que o ambiente onde está a criança não é benéfico para o seu crescimento nem para a sua autoestima. Open Subtitles سيادتك, نحن نرى أن بيئة الطفلة لا يساعد في نشأتها مع شعور قوي من الثقة بالنفس
    Eu sei que vens de um ambiente onde isto não é verdade... Open Subtitles أعرف أنك قادم من بيئة حيث ... ذلك ليس صحيحًا، ولكن
    Os estudantes de hoje em dia estão muitas vezes imersos num ambiente onde o que eles aprendem são temas que têm verdade e beleza incorporadas, mas a forma como estes são ensinados é compartimentada e levada ao ponto em que a verdade e a beleza nem sempre são evidentes. TED الطلاب اليوم عادة ما يكونوا مغمورين في بيئة حيث يتعلمون المناهج التي تتضمن الحقيقة والجمال في داخلها، لكن الطرق التي يدرسون بها مجزأة وتساق دائماً الى نقطة حيث الحقيقة والجمال ليسوا دائماً واضحة.
    Isso é uma loucura. Estamos a entrar num incrível período de fluxo na evolução humana, onde evoluímos para falar de uma forma na qual as nossas palavras desaparecem, mas estamos num ambiente onde gravamos tudo. TED هذا جنون. نحن ندخل هذه الحقبة المذهلة من تدفق التطور البشري حيث تطورنا لنتكلم بطريقة تختفي فيها كلماتنا, لكن نحن في بيئة حيث نسجل كل شيء.
    Convidamos pessoas para virem aprender as coisas incríveis que o bolor pode fazer. Concebem as suas experiências numa placa de petri, um ambiente onde o bolor pode navegar para que depois possam testar as suas propriedades. TED و لهذا فالناس مَدعوُّون للقدوم و التعلم عن مختلف الأشياء التي بإمكانها القيام بها و يمكنهم تصميم أطباق الاختبار الخاصة بهم لصنع بيئة يمكن للعفن التوغل فيها ليختبروا إمكانياته و خواصه
    Por exemplo, se eu criar um animal num ambiente onde há sons sem significado, um repertório de sons que eu invento, e que faço, apenas pela exposição, artificialmente importante para o animal e para o seu cérebro jovem. TED هكذا على سبيل المثال يمكنني تربية حيوان في بيئة يوجد فيها صوت مبهم لا معنى له. مجموعة من الأصوات أقوم ببثّها. فقط عن طريق عرضها، وهو أمر اصطناعيّ مهمّ للحيوان و لدماغه الصّغير.
    Vocês sabem, um ambiente onde as pessoas... realmente gostem do estão a fazer e isto... Open Subtitles ...كما تعلمون، بيئة حيث يستطيع الناس أن... ...يتمتعون حقيقةً بما يعملونه، وهي...
    Não acho que se trata de segredos, trata-se de criar um ambiente onde se possa estar e sentir-se seguro, para poder falar sobre qualquer coisa. Open Subtitles - لا أعتقد أن الأمر يتعلق بالسرية - أعتقد أنه يتعلق بشأن خلق بيئة يستطيع الناس الحضور إليها و الشعور بالأمان
    O SeaWorld pode criar um ambiente onde isso nunca aconteça de novo? Open Subtitles هل يُمكن لـ"عالم البِحار" أن يخلِق بيئة.. حيث لا يُمكِن لهذا أن يحدُث مرة أُخري ؟
    O nosso alvo queria que a Zoey sofresse criando um ambiente onde ela acreditava que só havia uma pessoa a quem podia recorrer e depois... Open Subtitles أراد هدفنا - لزوي أن تعاني من خلال خلق بيئة
    Isto é um ambiente onde não se fuma. Open Subtitles هذه بيئة للغير مدخنين
    Peggy, ainda bem que este é um ambiente onde podes falhar. Open Subtitles بيغي) ، أنا سعيد أن هذه بيئة) حيث يمكنكِ الشعور بحرية الفشل
    A Zoe precisa de um ambiente onde possa prosperar. Open Subtitles طفله مثل زوى تحتاج الى بيئة
    trabalhamos num ambiente onde duas pessoas... Open Subtitles إنّنا نعمل في بيئة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus