Leo é um vendedor ambulante de uma importadora equatoriana. | Open Subtitles | ليو هو بائع متجول لشركة الاكوادور للاستيراد والتصدير |
Se era vendedor ambulante, tinha-os no carro. | Open Subtitles | ولرجل مبيعات متنقل,ستكون في سيارته, أليس كذلك؟ ربما. |
Olha para ti. Pareces um museu ambulante dos anos 60. | Open Subtitles | بويل انظر الي نفسك تبدو كمتحف متحرك من الستينيات |
O tipo é uma farmácia ambulante. Pode ser qualquer coisa. | Open Subtitles | هذا الرجل صيدلية متنقلة يمكن أن يكون أي شيء |
Sabes aquele Pai Natal ambulante da praça? - Sim. | Open Subtitles | هل تعرفين السانتا المتنقل ذاكَ الذي في الساحة؟ |
Falo através do microfone ambulante que em tempos trabalhou para mim. | Open Subtitles | إننى أتحدث إليك من خلال هذا الميكروفون المتجول الذى كان يعمل معى |
E este morto ambulante tem nome? | Open Subtitles | أخبرنى، هل هذه الجثث المتحركة لديها اسم؟ |
Sou um alvo ambulante, tal como os outros. | Open Subtitles | أنا هدف سائر تماما مثل بقية الرجال هنا. |
... ou um homem que faz poções num espetáculo ambulante. | Open Subtitles | - أو كالرجل الذي يجعل الجرع في معرض جوال |
Tirem esta carpete ambulante do meu caminho! | Open Subtitles | هل يبعد شخص ما هذه السجادة المتنقلة الكبيرة عن طريقى؟ |
A lateral de um autocarro é publicidade ambulante. | Open Subtitles | لو رأيت لمساحة جانب الباص، إنه لوحة إعلانات متحركة. |
- O vendedor ambulante lá atrás tem um. | Open Subtitles | كان هناك بائع متجول في الزقاق خلف المتجر , وأعتقد إنه حصل على واحدة |
O pão é depois transportado pelo vendedor ambulante, que aqui vemos sentado... | Open Subtitles | ويحمل الخبز بعد ذلك بائع متجول.. يجلس هنا. |
Eles não são uma ameaça, o do Peru é um vendedor ambulante. | Open Subtitles | إنهما لا يشكلان تهديداً الرجل البيروفي هو بائع متجول |
És uma destilaria ambulante. | Open Subtitles | انت معمل تقطير كحول متنقل يا كايو |
É uma espécie de... pastor ambulante? | Open Subtitles | هل أنت واعظ متنقل أو شيء من هذا القبيل؟ |
Eu sempre quis ser um laboratório ambulante de compromisso social, para repercutir os sentimentos, pensamentos, intenções, motivações das outras pessoas, estando com elas. | TED | لطالما أردت أن أكون معمل متحرك من التشابك الاجتماعي, لأستشعر الصدى الذي تحدثه مشاعر الآخرين, أفكارهم, نواياهم, دوافعهم, خلال وجودي معهم. |
Nunca levitei uma bibliotecária ambulante. | Open Subtitles | أنا لم أرفع في الهواء مكتبية متنقلة من قبل مطلقا |
Isto é comida ambulante. | TED | وهذا هو الغذاء المتنقل .. كان البريطانيون ممتازون في هذه الأنواع |
Do vendedor ambulante que encontramos no caminho. | Open Subtitles | البائع المتجول الذي قابلناه على الطريق اليوم |
Volta todo laranja e mancha a mobília. O homem é um caramelo ambulante! | Open Subtitles | سيعود لونه برتقالياً ويلطخ الأثاث، يكون شبيهاً بالحلوى المثلجة المتحركة |
A vida não passa de uma sombra ambulante. | Open Subtitles | ما الحياة إلا ظل سائر |
Temos um vendedor ambulante e uma debutante do jet set mortos. | Open Subtitles | لذا أصبحنا . بائع جوال ميت وإجتماعية مدرسة تمهيدية |
Achei que se tinha livrado do esteroide ambulante. | Open Subtitles | ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة |
São esgoto ambulante. Só pensam nas suas futilidades. | Open Subtitles | 'إنهم مجرد حثالة متحركة يشعرون بالقلق بشأن أمورهم التافهة فحسب |
Não admira que esta miúda seja uma pilha ambulante. | Open Subtitles | لا عَجَب بِأَنَّ هذه البنتِ a كومة مُتَنْقَّلة. |
É um enfarte ambulante desonesto e alcoólico que se está mais a cagar para ti! | Open Subtitles | هو عبارة عن جلطة ملتوية ومدمنة للمر تمشي على قدمين ولا يملك ادنى اهتمام لأمرك |
Isso faz de mim um dado estatístico ambulante. E o meu namorado acabou comigo. | Open Subtitles | وحامل بصغير وهذا يجعل منّي معلومة متنقّلة. |