Um amigo meu do iate clube usou-a na sua despedida de solteiro. | Open Subtitles | أحد أصدقائي في نادي اليخت قام باستخدامها في حفلة العزاب الخاصة به |
Acabei de falar com um amigo meu do Ministério da Saúde. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة |
Um amigo meu do trabalho falou-me sobre uma correcção. Disse-me que era uma coisa certa. | Open Subtitles | صديق لي في العمل اخبرني بمراهنه، وقال لي انه شيء أكيد. |
Quero dizer, um amigo meu do banco disse-me que foste lá e pagaste a tua hipoteca em dinheiro. | Open Subtitles | اقصد صديق لي في المصرف قال انك اتيت ودفعت الرهن نقداً |
Pois este é um amigo meu, do colégio, é o manda-chuva. | Open Subtitles | هناك صديق لي من المدرسة الثانوية هو من يقوم بالأوامر, يقول أنهم يريدون شخصا ما |
- Um amigo meu do liceu... | Open Subtitles | على صديق لي من المدرسة الثانوية. |
Senhores, não quero estragar o brunch, mas um amigo meu do procurador contou-me sobre uma intimação que acabou de chegar... exigindo que apresente-mos cópias dos nossos sermões nos últimos 3 meses... para revisão. | Open Subtitles | أيها السادة،لا أريد أن أفسد غداءكم، لكنني سمعت من صديق لي في مكتب المدعي العام بشأن استدعاء |
Por um amigo meu do departamento. | Open Subtitles | عن طريق صديق لي في الدائرة. |
Olá, falei com um amigo meu do escritório de Dallas, já tenho mais dados sobre o homicídio do Nathan Barnes. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع صديق لي في مكتب (دالاس)... وتحصّلتُ على بعض المعلومات حول جريمة قتل (ناثان بارنز). |
Um professor amigo meu do Instituto Peruano de Antropologia ligou-me depois de a ver num autocarro cercado por guerrilheiros Tarantilla. | Open Subtitles | هناك بروفيسور صديق لي من معهد البيرو لعلم الإنسان قام بالإتصال بي بعدما قام بإكتشاف مكانها على حافلة و محاطة بغوريلات تارانتيا |
Um amigo meu do barco morreu, e após isso, eu passei um tempo com a mulher dele, Jane. | Open Subtitles | صديق لي من القارب مات، وعندما مات, قضيت بعض الوقت مع زوجته, (جين). |