Bem, uns amigos meus investiram em alguns hotéis, na Califórnia. | Open Subtitles | حسناً , بعض أصدقائي استثمروا في بعض الفنادق بكاليفورنيا |
500 amigos meus vieram vestidos com trajes do século 18 e... e a piscina estava cheia de, tipo, montes de caviar. | Open Subtitles | وقد أتى تقريباً 500 من أصدقائي المُقربين مُرتدين زي من القرن الثامن عشر لقد كان حمام السباحة مُمتليء بالكافيار |
E uns amigos meus e eu decidimos que isto não fazia sentido. | TED | انا وبعض اصدقائي قررنا ان هذا لا معنى له |
Perguntava-me se podia ter visto alguns amigos meus a passarem por aqui. | Open Subtitles | اتسائل ان كنت رايتي بعضا من اصدقائي مرو من هنا |
Um estudo realizado em Harvard por amigos meus, colegas. | TED | دراسة أجريت في جامعة هارفارد من قبل أصدقاء لي ، زملاء. |
Alguns amigos meus em Tombstone afligir-se-ão se não voltar em breve. | Open Subtitles | بعض أصدقائى فى تومبستون سيقلقون لو لم أعد سريعاً |
No terceiro ano, comecei a ficar confusa porque eu era iemenita, mas também me estava a misturar com imensos amigos meus na universidade. | TED | وفي سنتي الثالثة بدأت أشعر بالارتباك لانني يمنية ولكني اختلط مع الكثير من الاصدقاء في الجامعة |
Que a Katy Perry e o Russell Brand são grandes amigos meus? | Open Subtitles | صديقاي المقربان "كيتي بيري" و"راسل براند". |
Ouve, Peter, alguns amigos meus e eu vamos reunir-nos esta noite e queríamos convidar-te para te juntares a nós. | Open Subtitles | أستمع , بيتر , بعض الأصدقاء لي وأنا سنكون معنا الليلة ونحن نريد أن ندعوك تنظم إلينا |
Também acredito que saiba das actividades extracurriculares de alguns amigos meus. | Open Subtitles | أيضاً أصدق بأنك تعرف عن نشاطات غير منهجية لأحد أصدقائي |
". Há muitos anos, alguns amigos meus decidiram que era preciso fazer a ligação entre a nossa geração e a geração de mulheres jovens. | TED | قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات |
Portanto, há três anos, reuni-me com alguns amigos meus que tinham as mesmas ambições e fundámos a Genspace. | TED | قبل ثلاثة أعوام مضت ، اجتمعت مع بعض أصدقائي الذين يملكون نفس التطلعات و أسسنا Genspace |
E não sei mesmo o que faria, mas amigos meus começaram a contar-me acerca de crianças a atirar sobre outras crianças com armas. | TED | وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين. |
Lutou com alguns amigos meus, há 9 ou 10 anos. | Open Subtitles | انه كان يتعامل مع اثنين من اصدقائي ربما منذ تسع او عشر سنوات |
Eu não fui raptado. São amigos meus da escola. | Open Subtitles | انهم لم يخطفوني إنهم اصدقائي من المدرسة |
Gosto de convidar o Jimmy. Alguns amigos meus acham-no hilariante. | Open Subtitles | أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي كانوا يرونه فرحا جدا . |
E, quanto à Betty, mandei uns amigos meus de 4 patas fazer-lhe uma visita surpresa. | Open Subtitles | وأما بالنسبة لبيتي أُرسلُت لها زيارة مفاجئة أصدقاء لي من ذوي الأرجل الأربعة |
Nunca vi, amigos meus viram. | Open Subtitles | أنا لم أرهم لكن أصدقاء لي فعلوا |
Uns amigos meus, têm uma banda. | Open Subtitles | هناك أصدقاء لي في تلك الفرقة الغنائية سيقيمون حفلاً في حانة ب(فيرسي) لا يكسبون الكثير، بين الثانية و الثانية و النصف |
Alguns amigos meus estiveram lá nessa noite e disseram que ouviram cantorias. | Open Subtitles | مجموعة من أصدقائى كانوا هناك هذه الليلة، و يقولون أنهم سمعوا غناءً |
Uns amigos meus militares guardaram algum dinheiro como donativo. | Open Subtitles | أصدقائى فى الجيش احتفظوا ببعض النقود كتبرع |
Muitos amigos meus morreram fazendo isto. | Open Subtitles | العديد من الاصدقاء ماتوا وهم يقومون بهذا. |
Estes são amigos meus. | Open Subtitles | هذان هم صديقاي. |
E de facto, ia visitar amigos meus, e notava que eles tinham água que vinha até às suas casas. | TED | وفي الواقع كنت أقوم بزيارة الأصدقاء والاحظ أن لديهم الماء الذي يأتي لحد منازلهم. |