Como a Inglaterra é nossa fiel tributária... e o amor, entre ambas, floresce como a palma... como a paz ainda usa sua coroa e governa essa amizade... e muitos outros "comos" de grande impacto... e que, à vista daquela missiva... sem ulterior discussão dos motivos... os portadores deveriam ser mortos sem nem receber a unção. | Open Subtitles | بما أن إنجلتـرا هي الولـي المخلـص لـه وبمـا أن الحب بين الدولتين كبيـر وعظيم وبما أن السلام يجب أن يستمر |
Sabe que o amor entre duas pessoas é muito mais forte que qualquer documento jurídico. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية |
O amor entre amigos pode ser tão doloroso, Michael. | Open Subtitles | الحب بين الأصدقاء قد يكون مؤلماً للغاية يا مايكل |
E acho que nós os dois sabemos que não há nada mais forte do que o amor entre uma mãe e o seu filho. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها |
Lembra-te, é uma bela expressão de amor entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | تذكر فحسب إنه تعبير رائع عن الحب بين الرجل والمرأة |
Conheço pouco do amor entre pai e filho. | Open Subtitles | أعرف القليل من علاقة الحب بين الأب وأبنه |
Publicou ensaios e poemas sobre "amor entre gerações". | Open Subtitles | قام بإصدار بنفسه قصائد و مقالات عن الحب بين الأجيال. |
quebrei a lei que proíbe o amor entre demônios e divindades para estar contigo. | Open Subtitles | وغيّرت الأحكام التي تحظر علاقات الحب بين الجان وآلهة السماء حتّى أكون معك. |
Às vezes, é só amor entre pai e filho. | Open Subtitles | أحياناً لا يوجد سوى الحب بين الأب وابنه |
Todo o amor entre os Humanos e Demónios é obrigado a cruzar estrelas. | Open Subtitles | كل الحب بين البشر والشياطين لا بد أن تكون نجمة عبرت |
Uma lembrança de que as duvidas e dificuldades da vida não são obstáculos para o amor entre duas pessoas com um coração aberto e dedicação total um ao outro. | Open Subtitles | للتذكير , فإن شكوك الحياة و صعوباتها لا تتنافس مع الحب بين شخصين , بقلبين مفتوحين |
Acredita, não há falta de amor entre nós. | Open Subtitles | صدّقني، لا يوجد نقَص في الحب بين أيًا منا. |
Ouçam, quando o amor entre duas pessoas é suficientemente forte... bem, esse amor conquista tudo. | Open Subtitles | حسنآ اسمعوا الآن , عندما يكون الحب بين ... شخصين قوي بما يكفي . ذلك الحب سيقهر كل شيء |
Acredita, o amor entre mulheres não é assim tão surpreendente. | Open Subtitles | صدقيني الحب بين النساء لا يصدم مطلقاً. |
Tens de compreender a ligação de amor entre um pai e o seu filho. | Open Subtitles | يجب ان تفهم رابط الحب بين الأب وأبنه |
'Não há nada neste mundo mais profundo do que a lealdade e o amor, exceto a lealdade e o amor entre bandidos.' | Open Subtitles | "ليس هُناك شيء في العالم أعمق من الأخلاص و الحب ماعدا الأخلاص و الحب بين الأوغاد". |
É o que eu sei acerca do amor entre irmãos. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه عن الحب بين الأخوة |
O amor entre a Miranda e o Ferdinand é uma força da natureza. | Open Subtitles | و الحب بين "ميراندا" و "فيرنانديز" كان من قوى الطبيعة |
O amor entre dois indivíduos extraordinários. | Open Subtitles | -وهو؟ الحب بين شخصين إِسْتِثْنائِيّين. |
Quando competem para fazer sobressair o que há de melhor um no outro é esse o amor entre os homens que consegue construir as cidades-estado, e nos faz emergir do nosso charco. | Open Subtitles | -حين يسعون لاظهار الجيد و الأفضل لدى الآخر -يؤدى الحب بين الرجال الى بناء دولة مدينة -و يبعدنا عن بركة الجهل التى نقبع فيها |