"análises ao sangue" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحليل الدم
        
    • فحص الدم
        
    • فحص دم
        
    • فحوصات الدم
        
    • فحوص الدم
        
    • تحاليل الدم
        
    • تحليل دم
        
    • لفحص دم
        
    Acabámos de receber as análises ao sangue. O Charlie Duke tem sarampo. Open Subtitles لقد وصلت نتائج تحليل الدم من المعمل شارلي دوك مصاب بالحصبة
    Olhe, sei que quer ir embora daqui mas estamos à espera dos resultados das análises ao sangue. Open Subtitles أنظر،أعلم أنك تريد الخروج من هنا.. و لكننا ننتظر نتائج تحليل الدم..
    As análises ao sangue acusaram álcool, cocaína, anfetaminas, opiáceos. Open Subtitles نتائج فحص الدم أظهرت الكحول والكوكايين والأمفيتامينات والأفيونات
    Podias ter-me dito antes que as análises ao sangue o ilibaram. Open Subtitles كان بوسعكَ إخباري في وقت أبكر بأنّ فحص الدم برّأه
    Resultados de análises ao sangue são uma boa fonte de informação. TED نتائج فحص دم .. وهي مصدر رائع للمعلومات
    As análises ao sangue revelaram que tem hepatite C. Open Subtitles فحوصات الدم تظهر أنك مصاب بالتهاب الكبد "ج"
    As radiografias não mostraram fracturas e as análises ao sangue não acusaram infecções. Open Subtitles لم تظهر الٔاشعة السينية وجود كسور لم تظهر فحوص الدم أية عدوى لم يظهر البول...
    Vamos fazer o seguinte: vou mandar-te fazer umas análises ao sangue. Open Subtitles سأرسلك لبعض تحاليل الدم سوف نتفقد مستوياتك
    Eu pedi análises ao sangue e um TAC de alta resolução. Open Subtitles لقد طلبت تحليل دم و إجراءات دقيقة للسى تى
    E por que ia mensalmente ao médico para análises ao sangue? Open Subtitles ولماذا تقوم برحلات شهرية للطبيب لفحص دم ؟
    Espere até termos as análises ao sangue. Open Subtitles سيدي , عليك أن تنتظر حتى تصلنا نتائج تحليل الدم
    O seu marido devia aguardar até termos a confirmação das análises ao sangue. Open Subtitles على زوجكِ أن ينتظر حقاً حتى تعود نتائج تحليل الدم للتأكيد
    Estava sempre a queixar-se de tonturas e cansaço, foi ao médico, e detectaram a doença nas análises ao sangue. Open Subtitles لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور وعرفنا ذلك من تحليل الدم الخاص به
    Não consigo saber sem fazer análises ao sangue. Open Subtitles هذا ممكن,لكنني لن أكون متأكدا قبل تحليل الدم
    E análises ao sangue para verificar os vossos níveis hormonais? TED ماذا عن فحص الدم الشامل لكل مستويات هرموناتك؟
    Troca de seringas, análises ao sangue no local, entrega de preservativos. Open Subtitles تبادل الحقن ، فحص الدم في الموقع توزيع الواقيات
    No entanto, continuamos as análises ao sangue. Open Subtitles ولو أننى بالطبع سأستمر فى فحص دم أكثر تخصصا ً
    Muito bem, e umas semanas atrás... análises ao sangue... contagem de glóbulos brancos... Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الماضية... فحص دم و عد كرات الدم البيضاء و...
    Vamos fazer um TAC, uma biópsia ao coração, e refazer as análises ao sangue. Open Subtitles لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم
    Fizeram estas análises ao sangue e todas as anotações? Open Subtitles هل أجريت فحوصات الدم هذه كلها و عملت كل الإجراءات؟
    Até agora, todas as análises ao sangue foram negativas, mas isso não exclui a possibilidade de uma toupeira humana. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة لكن هذا لا ينفي أمكانية وجود جاسوس بشري
    - A minha sugestão seria que parasse com a dieta e que voltasse a comer uma dieta com menos gordura, e voltasse a fazer as análises ao sangue dentro de algumas semanas. Open Subtitles نصيحتي لك بالتوقف عن التجربة وعد للأكل العادي واعمل تحليل دم في الأيام القادمة
    Preciso que faça análises ao sangue. Open Subtitles لذا سأحتاج لفحص دم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus