"analisar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحلل
        
    • تحليل
        
    • فحص
        
    • أبحث
        
    • أحلل
        
    • ننظر
        
    • يحلل
        
    • تفحص
        
    • أفحص
        
    • للتحليل
        
    • مسح
        
    • للنظر
        
    • تحلل
        
    • بفحص
        
    • بتحليلها
        
    Quatro anos depois, estamos a analisar mais de 25 milhões de transações, a fornecer análises em tempo real de milhares de pares de ténis. TED و بعد 4 سنوات، نحن نحلل أكثر من 25 مليون عملية، معطين تحليلات مباشرة لآلافٍ من الأحذية الرياضية.
    E.B. White disse que analisar humor é como dissecar uma rã. TED الآن، إي بي وايت يقول، تحليل الدعابة يشبه تشريح الضفدع.
    A Dra. Brennan acha que chegamos à causa da fractura voltando a analisar as fotos do tecido. Open Subtitles الدكتورة برينن تعتقد أنه يمكننا أن نعرف سبب هذه الكسور عن فحص صور الأنسجة مجددا
    Estou a analisar os papéis nos filmes clássicos de cowboys. Open Subtitles ماذا تشاهد ؟ أنا أبحث فى تحديد أدوار الجنسين
    Estou a analisar as mulheres presentemente. O tema é menos difícil do que o que acreditava. Open Subtitles إنني أحلل النساء في الوقت الحالي إن هذا الموضوع أقل صعوبة مما أظنه
    Tentamos analisar as pessoas a quem damos permissões de segurança. Open Subtitles حاولنا أن ننظر إلى الأُناس الذين أعطيناهُم تصريحات أمنية.
    O satélite ia analisar os gases de combustão de um teste a mísseis. Open Subtitles القمر الصناعي كان يحلل غازات العادم الناتجة من اختبارا لصاروخ.
    Se pudésseis, doutor, analisar a água de minha terra descobrir do que padece e devolver-lhe a saúde original, aplaudir-vos-ia até que o eco voltasse a aplaudir-vos. Open Subtitles إذا استطعت إن تفحص أيها الطبيب مياه بلادى وتجد علتها وتطهرها
    Para quê analisar tudo? Não podes confiar no meu amor? Open Subtitles لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟
    Temos de analisar o hamburguer e descobrir se é feito de gente. Open Subtitles نحتاج لأن نحلل ذلك البرجر نحتاج لاكتشاف ما إذا كان مصنوع من البشر
    Como, por exemplo, analisar um produto de acordo com os elementos rastreados o que nos poderá dizer corretamente de onde ele veio. TED على سبيل المثال، تحليل منتج لعناصر التتبع التي يمكنها بعد ذلك إخبارك بدقة تامة عن المكان الذي أتت منه بالفعل.
    O sucesso da Coca-Cola é relevante, porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele, então, podemos salvar vidas. TED إن نجاح الكولا ذا صلة، لأننا لو أستطعنا تحليل ذلك، والتعلم منه، عندئذ يمكننا إنقاذ الأرواح.
    Vamos ter instrumentos a bordo do avião que vão analisar, em cada três minutos, a atmosfera de Marte. TED وسوف يكون على متن تلك الطائرة معدات يمكنها فحص وقياس كل 3 دقائق الغلاف الجوي لكوكب المريخ
    Estava para ir analisar a folha dos ordenados, ver os nomes, e verificar se ainda havia gente viva. Open Subtitles كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً
    Estive a analisar isto. Por que é que a nossa divisão de plásticos... Open Subtitles كنت أحلل هذه المواد لا أدري لماذا قسم التصنيع البلاستيكي ..
    Estamos a analisar todas as possibilidades, Agente. Open Subtitles حسنا، نحن ننظر في كل الإمكانيات، وكيل. نحتاج الأجوبة.
    O computador vai analisar a composição, que será duplicada aqui no laboratório. Open Subtitles و الحاسب يحلل المكونات و المعمل ينسخ هذه المواد
    - Porque está a analisar este gelo? Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل لماذا تفحص هذا الجليد؟
    Vou analisar aquela jante. Até já. Open Subtitles نعم,سوف أفحص ذلك الطوق بحثاً عن بصمات إلى اللقاء يا رفاق
    Significa que o "software" de informações visuais vai precisar de o analisar, à procura de itens de interesse. TED وهذا يعني الحاجة إلى برامج ذكية للتحليل المرئي لإتمام عملية المسح للعناصر ذات الأهمية.
    Estou a analisar as protuberâncias na ligação de fibra dos nervos raquidianos. Open Subtitles ،الآن مسح منطقة المخ و إتصاله بألياف الأعصاب الشوكية
    Vamos analisar a masturbação, o coito, as fantasias. Open Subtitles نحن نذهب للنظر في العادة السرية المعاشرة , و الخيال
    Depois de ela analisar os dados com a sua equipa e dois parceiros, Andrea e Phil, Cheryl enviou-me uma imagem um simples diapositivo. TED وبعدما حظيت بوقت كاف كي تحلل البيانات مع فريقها وشريكيها، آندريا وفيل، أرسلت تشرل لي صورة واحدة.
    Tem dormido no escritório... anda a analisar documentos, estatísticas... Open Subtitles إنه ينام في مكتبه. يقوم بفحص الملفات, الإحصائيات.
    Estão a analisar uma pegada encontrada na cena do crime. Open Subtitles لقد وجدنا أثر قدم فى مسرح الأحداث ولقد قمنا بتحليلها بواسطة الأشعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus