"anda à procura" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبحث
        
    • يبحث
        
    • تبحثين عنه
        
    Mas se anda à procura de criminosos, pode começar por aqui. Open Subtitles ولكن إذا كنت تبحث عن الأشرار، يمكن أن تبدأ هنا.
    anda à procura de conforto erótico? Foi o que pensei. Open Subtitles تبحث عن الراحة الجنسية هذا الذى ظننته فى البداية
    Se não anda à procura de tratamento... sugiro que se afaste. Open Subtitles اذا كان التحدي ليس ما تبحث عنه فاقترح عليك الذهاب
    Olha, por acaso, até anda à procura de um contrabaixo. Open Subtitles نحن منهاران حسناً، صادف أنه يبحث عن عازف كمان
    Portanto o Ajay também sobreviveu e agora anda à procura do dispositivo que conseguiu esconder com os códigos dos AGRA, mas porquê? Open Subtitles بالتالي ايجي نجا هو الآخر والأن هو يبحث عن الذاكرة التي أخفاها مع كل معلومات أرجا ، لكن لماذا ؟
    anda à procura de ajuda e é assim que vamos apanhá-lo. Open Subtitles إنه يبحث عن مساعدة وبهذه الطريقة سنستطيع القبض عليه
    É disso que anda à procura, uma forma de o culpar? Open Subtitles أهذا ما تبحثين عنه , و سيلة لإلقاء اللوم عليه ؟
    Ela anda à procura de formas de promover a integração. Open Subtitles هي دائماً تبحث عن طرق جديدة لتعزيز برنامج التكامل
    A mãe já não tem emprego. anda à procura de outro. Open Subtitles أمي ليس لديها عمل بعد الآن، أنها تبحث عن آخر
    A milícia anda à procura de negros traidores em toda a parte, que lutaram pelos Casacas Vermelhas. Open Subtitles توجد ميليشيا في كل مكان تبحث عن الزنوج الخائنين الذين يقاتلون من أجل الجنود البريطانيين
    Esta célula anda à procura de objetos estranhos, bactérias, coisas que possa encontrar. TED هذه الخلية تبحث عن مكون خارجي، دخيل أو بكتيريا، أشياء يمكن أن تجدها.
    anda à procura e, quando encontra alguma coisa que reconhece como sendo estranha, engole-a e come-a. TED وهي تبحث في الجوار، فعندما تجد شيئا، وتتعرف عليه على أنه دخيل، ستقوم فعليا بابتلاعه وأكله.
    Ela está viúva há nove anos mas não anda à procura de novo companheiro. TED كانت أرملة لمدة تسع سنوات. لكنها لم تبحث عن رفيق آخر.
    Que azar... a Scotland Yard anda à procura deste homem. Open Subtitles ومن سوء الحظ أيضاً أن الشرطة البريطانية تبحث الآن عن ذلك الرجل
    anda à procura do antigo dono... e nunca vi tamanha devoção. Open Subtitles أعتقد أنه يبحث عن سيده السابق لم أرى كل هذا الولاء فيّ آليّ من قبل
    Talvez ela agora esteja acompanhada do Sr. Hammond, que anda à procura do seu almoço. Open Subtitles أو, آن, لاتقولي هذا. ربما هي الآن برفقة السيد هاموند الذي يبحث عن غدائه.
    Dizem que a Miller anda à procura de agência. Open Subtitles سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق يبحث عن وكاله جديده
    Pois, este relatório de projeto diz que ele anda à procura do anticorpo universal. Open Subtitles حسناً، طلب المنحة هذا يَذكُر بأنه كان يبحث عن مضاد جسدي عالمي
    Bem, eu acho que podia ser aquilo que ele anda à procura. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن هذا سيكون ما يبحث عنه بالضبط
    - Só anda à procura do lanche. - Pois. Alem disso, sou sempre cuidadoso. Open Subtitles انه يبحث فقط عن الغذاء نعم ، بالإضافة إلى أنى حذر دائما
    anda à procura de quê? Open Subtitles ما الذي تبحثين عنه ؟
    Do que anda à procura? Open Subtitles ومالذي تبحثين عنه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus