Precisas de uma boa arma, porque andam por aí uns tipos marados de todo. | Open Subtitles | انظر يا رجل انت تحتاج لمسدس ممتاز هناك بعض المجانين يتجولون في الارجاء |
Tipos como ele andam por Streeterville, pagam 200 dólares para ver basebol. | Open Subtitles | أمثاله يتجولون في شوارع المدينة و يشربون وسكي غالي الثمن و يذهبون للمباريات بالدرجة الأولى ولا يسرقون البنوك |
- Como? - Eles andam por aí, à noite, à procura de pessoas para ajudarem? | Open Subtitles | هل يتجولون في منتصف الليل بحثاً عن أشخاص للمساعدة ؟ |
Mas, se por magia conseguisses... aparecer no meio do corredor, não terias problemas, excepto os funcionários do governo, que andam... por ali e que te deteriam na hora. | Open Subtitles | لكن إذا كان من الممكن الظهور بطريقة سحرية في منتصف الباحة , فستكون بأمان عدى أن الحراس الذين يجوبون المكان |
Ele é pior do que os hipsters liberais ricos e lamechas que andam por Williamsburg. | Open Subtitles | إنه أسوأ من هؤلاء المتحررين الحساسين المتشردين الذين يجوبون "ويليامزبيرغ". |
Anika, ouça, eles armadilharam a porta da frente com explosivos, e andam por aqui a passear sem as máscaras postas. | Open Subtitles | (أنيكا)، اسمعي لقد سيّجوا، الباب الأمامي بالمتفجرات وهم يجوبون الجوار هنا بدون وضعهم لأقنِعتهم |
Aqueles do metro ainda andam por aí. | Open Subtitles | مَن كانوا بالمترو لا يزالوا طلقاء. |
Os Carreiristas andam por aí. | Open Subtitles | المتبارين لا يزالوا هناك |
andam por aí à vontade com armas automáticas. | Open Subtitles | انهم يتجولون في العراء مع أسلحة اتو ماتيكية |
Isso é daquelas vagabundas malucas que andam por aí em "collants". | Open Subtitles | هذا لأولاد العاهرات الذين يتجولون في أرديتهم الضيقة |
Provavelmente andam por aí a passear. | Open Subtitles | ربما إنهم يتجولون في المكان |
andam por aí à solta, à luz do dia, no Idaho. | Open Subtitles | إنهم يتجولون في وضح النهار في "ايداهو". |
Eles andam por toda a ilha. | Open Subtitles | يجوبون في أرجاء الجزيرة |
Eles ainda andam por aí. | Open Subtitles | ولكنهم لا يزالوا بالخارج. |
- Elas ainda andam por aí. | Open Subtitles | حسنًا، إنهم لا يزالوا هناك |