"andamos à procura" - Traduction Portugais en Arabe

    • نبحث عنه
        
    • نحن نبحث عن
        
    • إننا نبحث عن
        
    • التي نبحث عنها
        
    • إنّنا نبحث
        
    • لقد كنا نبحث
        
    A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. TED والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Bem, então talvez este seja o mundo que andamos à procura. Open Subtitles حسناً.إذن ربما أن هذا هو العالم الذي كنا نبحث عنه
    Sei que o Gary matou a mulher. andamos à procura dele. Open Subtitles نحن نعرف أن جاري قتل زوجته ونحن الآن نبحث عنه
    andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    andamos à procura dum miúdo. Open Subtitles إستمع، إننا نبحث عن فتى صغير وحسب -ألفين دولار
    E do que andamos à procura é, se haverá pequenas diferenças entre colónias, quantas interações cada formiga precisa antes de se dispor a sair e a procurar comida, porque uma colónia dessas sairá menos para procurar comida. TED ما نبحث عنه هو احتمالية وجود اختلاف بسيط بين المستعمرات في كمية التواصلات التي تحتاجها كل نملة قبل أن تقرر الخروج للبحث عن الطعام، لأن مستعمرة كتلك سيقل فيها الخروج للبحث عن الطعام.
    Não me fodas pá. És o tipo que andamos à procura? Open Subtitles . لا تُخادعنـي يا راجل أأنت الرجل الذي نبحث عنه ؟
    O que andamos à procura num alvo é alguém que não tenha nada a perder. Open Subtitles ما نبحث عنه في الهدف هو ان يكون شخص ليس لديه ما يخسره
    O Gary Matheson matou a mulher. andamos à procura dele. Open Subtitles نعم أن جاري ماثيسونس قتل زوجته نحن نبحث عنه الآن
    Acho que o tipo de que andamos à procura está zangado com Deus. Open Subtitles أعتقد أنّ الرجل الذي نبحث عنه غاضب من الله
    Alguém me lembra o que andamos à procura? Open Subtitles حسناً , أيود أحداً بأن يُذكرنى ماذا يُفترض أن نبحث عنه ؟
    Nós entrevistamos um miúdo que viu isto na mão de um suspeito que andamos à procura. Open Subtitles استجوبنا فتى رأى هذا الرسم على يد المشتبه الذي نبحث عنه
    Se o Allen é quem andamos à procura, tem um problema psíquico que o obriga a fazer tudo o que faz. Open Subtitles لأن ذلك خطير جدا ان كان ألين من نبحث عنه
    É incrível que o Higgs, o centro do Modelo Padrão, aquilo de que todos andamos à procura, pode, também, ser o destruidor de tudo. Open Subtitles من المدهش أن الهيجز هو مركز النموذج القياسي الشيء الذي كنا جميعا نبحث عنه
    Esse polícia que andamos à procura, de certeza que é algo pessoal. Open Subtitles الأعتراف بذلك , هذا الشرطي الذي نبحث عنه أثق بأنه شيء شخصي
    andamos à procura de alguém que talvez possa ajudar: Open Subtitles نحن نبحث عن شخص ما الذي قد يكون قادر على مساعدتك.
    O Francis Goehring raptou 3 mulheres, andamos à procura da quarta. Open Subtitles فرانسس غورنغ اختطف 3 نساء نحن نبحث عن الرابعة
    Bem, andamos à procura desta criança usando a mais avançada tecnologia, incluindo os mais recentes e mais avançados pacotes de leite multimédia. Open Subtitles حسناً , نحن نبحث عن هذا الطفل نستخدم آخر التقنيات من ضمنها أحدث علبة حليب متطورة متعددة الوسائط
    andamos à procura de informações... Open Subtitles ...سيدي .. إننا نبحث عن معلومات نعم ..
    Cremos que o suspeito que andamos à procura é uma mulher que está a tentar engravidar. Open Subtitles نظن ان الجانية التي نبحث عنها هي إمرأة تريد ان تصبح حاملا
    andamos à procura de um amigo. Open Subtitles إنّنا نبحث عن صديق.
    andamos à procura de uma nova esposa para ele... mas nenhuma mulher está interessada. Open Subtitles لقد كنا نبحث له عن زوجة جديدة لكن لن تريد أي امرأة الوضع الذي يعيش به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus