A Procuradora Pública diz que Ania não estava louca nessa noite. | Open Subtitles | يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ. |
A família da Ania pediu para vendê-la. | Open Subtitles | إلتمستْ عائلةُ أنيا الترتيب. عاداتنا مختلفة في بلادِي. |
De tal forma que, quando meninas como a Ania são vendidas, simplesmente aceitam esse facto. | Open Subtitles | إلى حدّ أنّ متى بنات مثل أنيا مباعة كأطفال، يَقْبلونَه ببساطة. |
Entrei e vi a Ania em cima do meu marido, com uma faca na mão. | Open Subtitles | مَشيتُ في لإيجاد مقامِ أنيا على زوجِي مَع a سكين. هو كَانَ ميتَ. |
A Ania vivia sem água canalizada. | Open Subtitles | أنيا ما عاشتْ مع أي الماء الجاري، المشترك a مفرش مَع ثلاثة أطفالِ آخرينِ، |
- Passava dias sem comer. - Planeava vender o filho de Ania? | Open Subtitles | هَلْ خطّطتَ لبَيْع طفل أنيا الرضيعِ؟ |
No processo Estado vs. Ania Gadios, na acusação de homicídio qualificado, consideramos a arguida inocente devido a insanidade temporária. | Open Subtitles | "فيما يتعلق بكومنولثِ ماسوشوستس مقابل أنيا Gadios " "على تهمةِ القتلِ في من الدرجة الأولى، " "نَجِدُ المتهمَ" |
- Boa sorte, Ania. | Open Subtitles | الحظّ السعيد، أنيا. |
Ele amava-te, Ania. | Open Subtitles | أحبَّك، أنيا. |