As pesquisas mostram que os bebés parecem-se com o pai no 1º ano de vida. | Open Subtitles | تُشير البحوث أن الأطفال الرضع يشبهون كثيراً آبائهم في السنة الأولى من حياتهم |
Portanto, nenhum de nós se deveria surpreender com o facto de dois em cada três ex-reclusos serem reincidentes num espaço de cinco anos. Escutem, eu menti aos Federais. Perdi um ano de vida graças a isso. | TED | لكن عندما خرجت، عاهدت نفسي أن أقوم كلّ ما بوسعي حتّى أتأكّد أنّ رجالا مثل الذين كنت مسجونا معهم لن يضيعوا المزيد من حياتهم أكثر مما كان أضاعوا بالفعل. |
Nalgumas estimativas, crianças vindas de um contexto mais afortunado ouvem em média, mais 30 milhões de palavras no primeiro ano de vida em comparação com crianças de contextos menos afortunados. | TED | تقديرياً، الأطفال من الفئات الميسورة يسمعون حوالي 30 مليون كلمة محكية أكثر في أول بضع سنوات من حياتهم بالمقارنة مع الأطفال من الفئات الأقل يسراً. |
As suas crianças têm o dobro da probabilidade de falecer antes do primeiro ano de vida do que as de pele clara, e duas a três vezes mais probabilidade de dar à luz prematuramente ou terem um bebé com menos peso — um sinal de desenvolvimento insuficiente. | TED | وهم أكثر عرضةً مرتين لموت أطفالهم قبل السنة الأولى من حياتهم من الأطفال البيض، وأكثر عرضةً مرتين أو ثلاثة للولادة مبكراً أو قد يكون جسمه هزيلاً -- في مؤشرٍ على عجز النمو. |