"ano que vem" - Traduction Portugais en Arabe

    • السنة القادمة
        
    • للسنة القادمة
        
    • بالعام القادم
        
    • السنة القادمه
        
    • العام القادم
        
    • للعام القادم
        
    Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. Open Subtitles والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي
    Quero a minha filha na sua aula para o ano que vem. Open Subtitles أريد أبنتي في صفك العام القادم أن كنت هنا السنة القادمة
    Veja mas é se está cá cedo para o ano que vem. Open Subtitles .. ولكن أول شيء يجب أن تأتي مبكرة قليلاً السنة القادمة
    Eu sei. Talvez devêssemos esperar até ao ano que vem. Open Subtitles أعلم, لكن ربما علينا الإنتظار للسنة القادمة
    Então, talvez devas ir lá perguntar se eles chegam às mesmas horas no ano que vem. Open Subtitles ربما عليك بالعودة إليهم لتسأليهم إذا كانوا سيصلوا بنفس الموعد بالعام القادم
    Espero que tenham gostado... e espero voltar a vê-los no ano que vem. Open Subtitles الأمسيه انتهت بسلام اتمنى انكم قضيتم وقتا جيدا نراكم السنة القادمه
    Este verão vamos construir cinco milhões destes portáteis de 100 dólares e talvez 50 milhões para o ano que vem. TED وفي هذا الصيف سنصنع ٥ ملايين من أجهزة اللابتوب ذات المائة دولار وربما ٥٠ مليون في العام القادم.
    Tenho aqui... a ficha oficial... para a posição de assistente durante o ano que vem. Open Subtitles لدى هنا الطلب الرسمى لوظيفة مساعد المدرس للعام القادم
    Pensa só, no ano que vem vou estar aqui. Open Subtitles أفكر فقط أنني السنة القادمة سوف اكون هنا
    No verão do ano que vem, serei o anfitrião do que, espero, será a maior e melhor reunião familiar da História. TED السنة القادمة ، الصيف القادم سأقوم بإقامة ما آمل أن يكون أكبر و أفضل اجتماع عائلي في التاريخ
    Tenho que deixar de fumar, ou não posso correr no ano que vem. Open Subtitles يجب علي ان اترك التدخين او لن اصنع طريقًا السنة القادمة
    No ano que vem, vão seleccionar aos liceus. Open Subtitles ‫السنة القادمة سيختارون اللاعبين من الجامعات
    Para o ano que vem, eu vou com a ralé para o parque aquático. Open Subtitles السنة القادمة سأعوضك عن ذلك فى بلاد العجائب
    Este ano, o Andrew Carver está no "Paradiso", mas para o ano que vem pode estar no "Riviera", no "Stardust no ano seguinte. Open Subtitles نحات أندرو في بيردزو هذه السنة هو قد يكون ستارديت السنة القادمة هو جزء من الفريق.
    Reveremos o seu caso para o ano que vem, à mesma hora. Open Subtitles سوف نراجع وضعك في السنة القادمة في نفس الموعد
    E não tens de entrar para a equipa do ano que vem, se não quiseres. Open Subtitles و ليس من الضروري أن تنضم إلى الفريق السنة القادمة إذا لم تريد
    No ano que vem, ficarei rico. Open Subtitles الجمهور عرف اسمي توا ولكن في هذا الوقت من السنة القادمة سأغوص في المال
    Agradeço o seu trabalho, e lembrem-se... o que faremos no ano que vem... mudará a forma como as pessoas pensam e se comunicam. Open Subtitles شكرًا لعملكم وتذكروا، الذي سنفعله في السنة القادمة سيغير الطريقة التي يفكر الناس بها
    ...partindo do princípio que esta tendência se manterá no ano que vem. Open Subtitles الآن، الذي يفترض هذه الإتّجاهات إستمرّ حسنا إلى السنة القادمة.
    Mas esteja avisado, eu comecei a planear o roubo do ano que vem agora mesmo. Open Subtitles ,لكن احذر بدأت التخطيط للسنة القادمة منذ هذه الدقيقة
    Seja como for, variáveis adicionais tornam as tendências criminais do ano que vem... Open Subtitles في أيّ حال من الأحوال، أضاف المتغيّرات تجعل تميل الجريمة للسنة القادمة...
    Agora afasta-te, para bem longe daí, para eu ter a certeza que te posso agradecer para o ano que vem. Open Subtitles والآن تحرّك بعيداً للغاية حتّى أتيقن من شكركَ مجدّداً بالعام القادم
    Para o ano que vem? E este ano? Open Subtitles هذا اختيار رائع منك ، لالحاقك جو في السنة القادمه
    O Prof. Starkman disse-me para vos comunicar que infelizmente ele decidiu que o seu período sabático que estava programado para o ano que vem, passou a ser efectivo, de imediato. Open Subtitles أنه للأسف قرر أن يوم راحته الذى كان مدرج للعام القادم أصبح فعال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus