10 anos depois da intervenção militar, o país está longe de ser seguro. | TED | عشر سنوات بعد التدخل العسكري الدولة بعيدة كل البعد عن الامن |
Em Vancouver há alguns anos. Depois da guerra. | Open Subtitles | تقابلتما فى فانكوفر قبل بضع سنوات بعد الحرب |
O cheiro durou 5 anos depois da guerra. | Open Subtitles | رائحة الجثث ظلت هناك لخمس سنوات بعد الحرب |
Karen, diga-me o que aconteceu há quatro anos, depois da morte do seu marido. | Open Subtitles | كارين " أخبريني بما حدث قبل 4 سنوات " بعد مقتل زوجك |
Segui-os durante quatro anos depois da universidade! | Open Subtitles | لقد تتبعتهم 4 سنوات بعد الكلية |
Tens de servir quatro anos depois da faculdade... para teres o seu empréstimo pago... e o meu comandante serviu com o meu pai. | Open Subtitles | تخدم 4 سنوات بعد الكلية لكي تسدد القروض وقائدي كان قد خدم مع أبي ...وبعد 3 سنوات كانت لدي |
porque daqui, és um homem adulto de pé no quarto de um menino de 10 anos depois da hora de dormir | Open Subtitles | أنت رجل كبير يقف في غرفة فتي يبلغ 10 سنوات بعد وقت النوم. Paposhkas! |
Aconteceu alguns anos depois da universidade. | Open Subtitles | حدث ذلك منذ سنوات بعد الكلية |
Ainda tens aquele Caprice... ao qual te agarraste até 10 anos depois da faculdade? | Open Subtitles | لا زلت تملك (كابريس) التي احتفظت بها 10 سنوات بعد الجامعة؟ |
Alguns anos depois da morte dos meus pais. | Open Subtitles | بضع سنوات بعد موت والديّ |
O Neil chegou aqui há uns 5 anos, depois da mãe dele morrer. | Open Subtitles | بيت رعاية (نوهو هاولي) - (هونولولو) قدم (نيل) إلينا منذ مايقارب الخمس سنوات بعد أن توفيت والدته |