"anos e meio" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنوات ونصف
        
    • أعوام ونصف
        
    • أعوام و نصف
        
    • سنوات و نصف
        
    • سنة ونصف
        
    • سنين و نصف
        
    • سنتين ونصف
        
    • سنين ونصف
        
    • والنصف
        
    • السنتين ونصف
        
    • سنتان و نصف
        
    • سنتان ونصف
        
    • عامين و نصف
        
    • ونِصْف السَنَواتِ
        
    Quando a mulher foi morta, ele não saiu de casa durante três anos e meio até conhecê-la. Open Subtitles عندما قتلت زوجته لم يغادر المنزل لمدة تقريباً ، ثلاثة سنوات ونصف إلى أن قابلها
    Ela teve essa hipótese durante 3 anos e meio. Open Subtitles كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف
    "tenho quatro anos e nove meses" ou "tenho cinco anos e meio"? Open Subtitles أنا أربعة وثلاثة أرباع ، أو عمري خمس سنوات ونصف ؟
    Pensámos nisto há seis anos e meio, porque eu ensino aquelas coisas que estão dentro da caixa vermelha. TED لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر.
    Já lá vão cinco anos e meio, percebe? Open Subtitles مثل خمسة أعوام و نصف العام خطيرة ، أنت تعرف ما أعنيه ؟
    Essa é exatamente a jornada que a minha família começou há cinco anos e meio. TED حسنا، هذه بالضبط الرحلة التي بدأتها عائلتي منذ خمس سنوات و نصف.
    Levámos dois anos e meio a fazer esta pesquisa; levámos mais um ano e meio, fazendo-a progredir. TED لقد أمضينا سنتين ونصف في إجراء الأبحاث وقضينا سنة ونصف أخرى في التطوير المتقدم
    Errado, outra vez. Já lá vão seis anos e meio desde a introdução destes custos em Estocolmo, e ainda se verificam os mesmos baixos níveis de trânsito. TED ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة.
    O meu bacharelato foram os melhores nove anos e meio da minha vida. TED درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي
    Por causa das minhas atividades, fui parar à solitária durante sete anos e meio da minha pena. TED وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي.
    Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. TED واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء.
    E agora, três anos e meio depois, sabem que mais? TED والآن، بعد ثلاث سنوات ونصف لاحقًا، خمّنوا ماذا؟
    Durante nove anos e meio fui agente secreto na CIA, perseguindo pessoas más por todo o país. TED وأمضيت تسع سنوات ونصف ضابطًا سريًا في وكالة الاستخبارات المركزية ألاحق الأشرار في جميع أنحاء البلاد،
    Lembras-te de uma glaciologista, que esteve aqui há 3, 3 anos e meio atrás? Open Subtitles هل تتذكر الجيولوجى الذى كان هنا منذ ثلاثة أعوام أو ثلاثة أعوام ونصف ؟
    Isso foi há 10 anos. Não, não foi. Foi há 8 anos e meio. Open Subtitles ـ ذلك كان منذ 10 أعوام ـ كلا، كان ذلك منذ 8 أعوام ونصف
    Na Bauman, Aufiero e Paltz, somos especialistas em lesões há 4 anos e meio. Open Subtitles فى باومان أوفيرو و بالتز نحن متخصصون فى الإصابات الشخصية لأكثر من 4 أعوام و نصف
    Há três anos e meio tomei uma das melhores decisões da minha vida. TED قبل ثلاثة سنوات و نصف, اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي.
    Ele acabou por cumprir 18 anos e meio duma pena de 80 anos por estupro e roubo. TED انتهى به المطاف بخدمة ١٨ سنة ونصف السنة من جملة حكم قضائي لمدة ٨٠ سنة بعقوبه الاغتصاب والسرقة
    O estudo descobriu que se o vosso rendimento "per capita" for cerca de 1000 dólares por ano, a vossa democracia irá durar por volta de oito anos e meio. TED لقد كشفت الدراسة بان لو كان نصيب الدخل من الفرد حوالي الف دولار سنويا سوف تستمر الدمقراطية حوال ثمان سنين و نصف
    Há dois anos e meio, eu desmaiei de exaustão. TED منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء
    Fui mamã dele durante cinco anos e meio e o Ted assumiu esse papel durante 1 8 meses mas não sei como alguém pode acreditar que tenho menos capacidade em ser mãe daquele menino Kramer do que o Mr. Open Subtitles أنا أمه لخمس سنين ونصف وتيد شغل تلك المكانة فقط ل18 شهر ولكنى لا أعرف أى أحد يؤمن
    Nos últimos dois anos e meio, temos trabalhado arduamente na redefinição do modo de funcionamento dos mapas online. TED في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت.
    Na verdade, nos últimos dois anos e meio desde que esse programa começou, o nosso hospital economizou 32 milhões de dólares TED في الحقيقة، خلال السنتين ونصف الأولى منذ بدء هذا المشكل مستشفانا وفّر 32 مليون دولار.
    Capitão, há dois anos e meio que não faz horas estelares de voo. Open Subtitles سيدي، أنت لم تسجل ساعة فضائية واحدة لمدة سنتان و نصف
    Há dois anos e meio, o Pete fazia "home runs" em estádios de basebol. TED منذ سنتان ونصف كان بيت بارعا في لعبة البيسبول
    Em 1999, depois de dois anos e meio nesse emprego, algo aconteceu - TED في العام 1999، بعد عامين و نصف في تلك الوظيفة، حدث شئ ما..
    Quatro anos e meio. Open Subtitles أربعة ونِصْف السَنَواتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus