Estava lá há cem anos, no dia de que vocês falam. | Open Subtitles | لقد كنت منذ 100 عام في اليوم الذي تتحدثون عنه |
Depois de cinco anos no inferno, voltei a casa com um objectivo. | Open Subtitles | "بعدما أمضيت 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت مدينتي بهدف أوحد" |
Conheci Agnes há três anos no Vale do Rift. | TED | قابلت آغنس قبل ثلاث سنوات في ريفت فالي. |
Sim, lembrei-os que és membro de ouro no 1 e os anos no programa. | Open Subtitles | أجل، ذكّرتهم بمنزلة بطاقتك الذهبيّة رقم 1 خلال أعوام في البرنامج. |
Os voos internacionais, já eram em cinco anos, no máximo. | Open Subtitles | المعارك الدولية انتهت منذ خمس سنوات على أعلى تقدير |
Depois de 22 anos no Congresso, sei para onde o vento sopra. | Open Subtitles | بعد 22 عامًا في مجلس الشيوخ أصبح بمقدوري استشعار مجريات الأمور |
Mais de um milhão de mães e bebés morrem todos os anos no mundo em desenvolvimento, devido à falta de acesso a higiene básica na altura do nascimento. | TED | حيثُ يموتُ أكثر من مليون أم وطفل كل عام في دول العالم النامي بسبب عدم توفر النظافة الأساسية فقط أثناء ولادة أطفالهن. |
Como muitos professores, todos os anos, no primeiro dia da escola, eu realizo uma atividade com os estudantes para quebrar o gelo. | TED | مِثل العديد من المُدرّسين، كل عام في أول يوم مَدرسي، أتولى قيادة نوع من نشاط كسر الجمود مع طلابي. |
É agora cerca de 80 anos no mundo desenvolvido. | TED | والان هو حول ال 80 عام في الدول النامية |
Depois de cinco anos no Inferno, voltei para casa com um único objectivo. | Open Subtitles | "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد" |
Depois de cinco anos no Inferno, voltei para casa com um único objetivo: | Open Subtitles | "بعد 5 سنين بين براثن الأهوال، عدت لدياري بهدف أوحد" |
4 anos no mesmo lugar com as mesmas pessoas. | Open Subtitles | أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص |
Há dez anos, no bar de karaoke com um nome estranho. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات في بار الكاريوكي إسمه غريب ماذا يحدث |
Quando matou aquela menina de seis anos e o irmão dela de 3 anos, no café, alguma vez pensou na família deles? | Open Subtitles | عندما قتلت الفتاة ذات الـ 6 أعوام و أخيها ذات الـ 3 أعوام في ذلك المقهى، أفكرت أبداً في عائلتهم ؟ |
- Menina Paulsen, havia um carimbo pessoal datado de há cinco anos no documento que é acusada de ter destruído. | Open Subtitles | آنسة.بالسن ،وجد تأريخ بختم شخصي منْذ خمسة سنوات على الوثيقة التي تم إتهامك بتمزيقها هَلْ كان الختم لك؟ |
Passaste 20 anos no Congresso. Sabes como fazer isso. | Open Subtitles | لقد قضيت 20 عامًا في الكونغرس، أنت بارع في ذلك |
É claro que não digo que sou quem julga que sou, mas passei alguns anos no exército. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أقول من تريدني أن أكون لكنني قضيت بعض السنوات في الجيش |
14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Passo a última noite na Terra vendo o Pai e a Mãe a fingir que não brigam, ou estoiro as mesadas de 10 anos no Centro Comercial? | Open Subtitles | هل أمضى آخر ليلة على الأرض مع امى وأبى لأراهما وهما يدعيان عدم المشاجرة ؟ أو أبذر مصروف عشر سنوات فى المركز التجارى |
Cinco anos, no mínimo, e tem condenações anteriores, é muito mais. | Open Subtitles | أي 5 سنوات كحد أدنى في السجن وإن كان لديه سوابق فستكون مدة العقوبة أكثر |
Se não o soubesse... diria que tinha viajado 12.000 anos no futuro. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف هذا، لقلت أنّني سافرت 12,000 سنة إلى المستقبل. |
Estou sóbrio há 15 anos no programa da bebida. | Open Subtitles | الآن وانا منضبط لمدة 15 عاماً في البرنامج |
20 anos no asílo foi pagamento suficiente, miúda. | Open Subtitles | قضى 20 عام فى مستشفى المجانين يدفع الثمن يا فتاة |
Aos 14 anos, tal como muitos adolescentes de 14 anos no sistema educativo brasileiro, ele abandonou a escola. | TED | وهو ابن 14 عاما والشائع بين ابناء ال14 عاما في البرازيل .. انهم يتركون .. المدارس |