"anos ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنة أو
        
    • سنوات أو
        
    • عام أو
        
    • أعوام أو
        
    • عامًا أو
        
    • ميلادي أو
        
    Há mudanças nos ciclos solares, todos os 11 anos, ou mais, que alteram o clima. TED هناك تغيرات بالدورات الشمسية، بكل 11 سنة أو أكثر، مما يسبب تغير المناخ.
    Mas cuidado, pois esta tem a possibilidade, mesmo que passem cento e poucos anos, ou dentro de 1700 anos, de que alguém demonstre que é a melhor peça possível. TED ولنكن حذرين لأن هذا الأحتمال وارد بأنه خلال 100 سنة أو حتى 1700 سنة سيثبت شخص ما مجسما أفضل لهذا العمل
    Mas o que sabemos é que não são dez anos ou 10 mil milhões de dólares, nem um gigante robô humanoide à distância. TED لكن مانعرفه هو أنه لن تكون ببعد 10 سنوات أو 10 مليارات دولار أو ببعد الروبوت على شكل انسان.
    CA: Então não pode dizer se acha que vai ocorrer dentro de 10 ou 5 anos, ou qualquer coisa assim? TED ك.أ: إذًا، لن تقولي أنكِ تريْن إمكانية حدوث ذلك في غضون عقد أو خمس سنوات أو شيء من هذا القبيل؟
    E eu fiquei a pensar: então, para viver até aos 100 anos ou mais, é preciso pensar positivamente? TED وقد تسائلت : هل هذا ما يلزم لكي تعمر لتصل إلى 100 عام أو أكثر، التفكير بإيجابية ؟
    Prendê-lo onze ou oito anos, ou quinze meses mais uma multa de 30 mil dólares? Open Subtitles لتسجنوه لـ11 عام أو 8 أعوام أو 15 شهر وغرامة 30.000 دولار؟
    A taxa de sobrevivência em 5 anos ou mais para quase todos os tipos de cancro não mudou nas últimas 4 décadas. Open Subtitles الـ 5 أعوام أو مُعدّل النجاة اﻷفضل لكل أنواع السرطان تقريبًا لم تتغيير في العقود الأربعة اﻷخيرة.
    Quantas pessoas aqui têm 40 anos ou mais? TED كم شخصَا هنا يبلغ من العمر أربعين عامًا أو أكثر؟
    Promete-me que te vais lembrar dos meus anos ou que vais visitar a minha mãe comigo. Open Subtitles عدني بأن تتذكر عيد ميلادي أو أن تأتي لزيارة أمي معي
    Então o que é preciso para viver até aos 100 anos ou mais? TED فما الذي يتطلبه الأمر لتعيش حتى 100 سنة أو ما بعدها؟
    Estas matriarcas podem viver 80 anos ou mais enquanto a maioria dos machos morre por volta dos 30 anos. TED يمكن أن تعيش هذه الجدات لثمانين سنة أو أكثر، بينما يموت معظم الذكور في الثلاثينيات.
    Ele poderia viver comodamente durante 70 anos ou viver de prazer, casando com uma princesa, ter criados e todos os desejos realizados durante 500 dias. Open Subtitles أن يستطيع العيش براحة مثل الآخرين لمدة سبعين سنة أو المتعة
    Tossiu em cima do veneno de 20 anos? Ou ainda há mais? Open Subtitles قلتِ الآن سموم 20 سنة أو ما زال هناك المزيد
    Isto foi há algum tempo atrás, 50 anos, ou mais... Open Subtitles حدث هذا قبل زمن بعيد خمسون سنة أو أكثر
    Fazemos treino de medidas de segurança todos os anos, ou depois de um acidente. Open Subtitles نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة
    Eu poderia ter estado assim por cinco minutos, cinco horas, cinco anos, ou até 50 anos. TED كان يمكن أن أكون تحت تأثيره لخمس دقائق أو خمس ساعات، أو خمس سنوات أو حتى خمسين عامًا.
    O gelo conhecido como permanente, isto é, com cinco anos, ou mais, de existência, como podemos ver, é quase como sangue, a esvair-se de dentro do corpo, aqui. TED ما يسمى بالجليد الدائم، عمره خمس سنوات أو أكثر، يمكنكم ملاحظة أنه مثل الدم، ينسكب خارجاً من كل شخص هنا.
    Um tipo tem de mudar as marés a cada dez anos ou assim. Open Subtitles فعلى الرجال تغيير الأمور كل عشر سنوات أو ما يقاربها
    Elas lutavam 30 anos ou criavam os filhos fechadas em casa antes de poderem fazer o que queriam. Open Subtitles يعانون لثلاثين عام , أو يربون أطفالا أو يكونوا مُحاصرين في المنزل قبل أن يتمكنوا أخيرا من فعل مايريدون
    Mas, para alguns de vocês, quando pensam na pessoa que serão daqui a 20 anos ou mesmo amanhã, o cérebro reage quase da mesma forma quando pensa em outra pessoa qualquer. Open Subtitles ولكن بالنسبة للبعض منكم، عندما تُفكِّر بالشخص الذي ستكون عليه بعد 20 عام. أو حتى غداً
    Todos os que tiverem 15 anos ou mais lutarão na Hungria. Open Subtitles كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر
    Só três em cem filmes apresentavam — mal — uma mulher a conduzir a história e só uma mulher que tinha 45 anos ou mais na altura da estreia do filme. TED فقط ثلاثة من أصل 100 فيلم أظهروا نساء منقوصات التمثيل لتقودن الأحداث، وامرأة واحدة مختلفة فقط والتي كانت تبلغ 45 عامًا أو أكثر في وقت إطلاق الفيلم.
    Não fiquei zangada quando esqueceste-te dos meus anos ou do Hanukkah ou daquela vez que ficaste bêbado e fizeste chichi no meu armário. Open Subtitles لم انزعج عندما نسيت عيد ميلادي أو حانوك أو ذلك الوقت الذي كنت سكران وتبولت في خزانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus