"antes de perceber" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن أدرك
        
    • قبل أن يدرك
        
    Eu trabalhei como repórter de guerra durante 15 anos antes de perceber que tinha um problema. TED عملت كمراسل حرب لمدة 15 عاماً قبل أن أدرك أنني أعاني من مشكلة.
    Eu dei um passo para trás antes de perceber que era com o cão. Open Subtitles تحركت لنصف خطوة قبل أن أدرك بأنها كانت تتحدث مع الكلب
    antes de perceber porque é que parecia tão assustada. Open Subtitles قبل أن أدرك لما هي دائماً خائفة جداً
    Ele apareceu de repente e apaguei antes de perceber o que se passava. Open Subtitles .. ظهر فجأة وفقدت وعيي قبل أن أدرك ما يحدث
    Era a temperatura habitual do escocês. Ele misturou 12 lotes antes de perceber o erro. Open Subtitles بهذه الطريقة صنع الاسكتلندي عشرات الدفعات قبل أن يدرك خطؤه
    Não precisei de estar muito tempo com ela antes de perceber que a brigada era o meu lugar. Open Subtitles لم أرافقها طويلاً قبل أن أدرك أنها تقطن في الإطفائية
    Sim. É verdade. antes de perceber que somos simbióticos. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، قبل أن أدرك أنّنا بيننا علاقة تكافلية.
    Às vezes olho-me no espelho e penso que estou tramado antes de perceber que sou apenas eu. Open Subtitles , أرى نفسي في المرآة أحيانا وأعتقد بإنني في مشكلة قبل أن أدرك بإنه فقط أنا
    Não precisei de estar no CTOC mais de dez minutos antes de perceber o quanto era dedicada. Open Subtitles لم أكن لأكون في مركز العمليات التكتيكية لعشرة دقائق قبل أن أدرك كم أنت مكرسة نفسك ِ من أجل هذا العمل
    Isso, antes de perceber que eram só comentários atrevidos. Open Subtitles هذا كان قبل أن أدرك أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة.
    - Isso foi antes de perceber isto. - Percebeu o quê? Open Subtitles . ذلك قبل أن أدرك هذا تدرك ماذا ؟
    Isso foi antes de perceber do que aquela família é capaz. Open Subtitles هذا كان قبل أن أدرك ماهي قدرات العائلة
    Percebi que havia um problema físico, e falei-lhe sobre o "Cubo", antes de perceber que ele era perigoso. Open Subtitles ,علمت أن هناك أمراً جسدياً خاطئاً "و أخبرته أن يذهب إلى "المكعب قبل أن أدرك أنه خطر
    Mas disseste que tinhas sido esfaqueado por um sarraceno. Isso foi antes de perceber que era o Gisborne! Open Subtitles . إعتقد أنك قلت الذي طعنك مسلم . (ذلك قبل أن أدرك أنه (غيسبون
    Isso foi antes de perceber que havia lá um tumor. Open Subtitles وهذا كان قبل أن أدرك... -د(باركر ). -بأن هناك ورمًا في المكان .
    O Pendergrass falou com o Abutre durante 6 meses antes de perceber que estava a ser levado. Open Subtitles تحدث (بيديرغراس) إلى "النسر" قبل ستة أشهر قبل أن يدرك أنّه يتمّ النصب عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus