Mas antes de que pudesse... começamos a falar de outra coisa. | Open Subtitles | لكن قَبلَ أن أفعَل ذلك... بَدأَنا نتكلَم عن شيءٍ آخَر |
Deu-lhe isso sua mamãe antes de que lhe mandassem ao acampamento do verão? | Open Subtitles | أُمُكَ أعطَتكَ إياه قَبلَ أن يأخذوكَ إلى المُعَسكَر الصيفي؟ |
Deveríamos nos ocupar de Ou'Reily antes de que nos ataque. | Open Subtitles | علينا أن نَتَكفَّلَ بأورايلي قَبلَ أن يُهاجِمَنا |
Mas antes de que o matassem, não andávamos muito juntos. | Open Subtitles | لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً |
Mas não quero que morra ao menos não antes de que me diga quem me cortou o tendão. | Open Subtitles | لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري |
Comprido daqui antes de que te volteie. | Open Subtitles | لا، نعم إنها لا. اغرَب عن وَجهي قبلَ أن أُوقعَك |
Tenho três minutos antes de que as câmaras térmicas detectem um mal funcionamento. | Open Subtitles | لدي 3 دقائق قبل أن يكتشفوا العطل في جهاز الكشف الحراري |
antes de que comecemos, soube algo mais de como está Chris? | Open Subtitles | قَبلَ أن نَبدَأ، هَل سَمِعتِ المَزيد عَن حالِ كريس؟ |
antes de que comecem a gastar o dinheiro, devem saber que o estado apelou a decisão. | Open Subtitles | قَبلَ أن تَبدَؤا بإنفاقِ تِلكَ النقود، اعلَموا هذا استَئنَفَت الولايَة القَرار |
antes de que se vá, posso vê-lo? | Open Subtitles | قَبلَ أن يَذهَب، هَل يُمكنني رُؤيَتُه؟ |
Pergunta a seus sacerdotes e adivinhos, mas antes de que possam averiguá-lo... enxames de rãs saltam da água para meter-se nos lares egípcios. | Open Subtitles | سأَلَ الكَهَنَة و العرَّافين ...و لكن قَبلَ أن يعرفوا السبب قَفَزَت أسرابٌ مِنَ الضفادِع من الماء و دخلَت بيوتَ المَصريين |
- Calma, Ou'Reily, antes de que te arrebente uma veia. | Open Subtitles | - إهدَء يا (أورايلي) قَبلَ أن تُفَجِّرَ عِرقاً |
antes de que lhe levem à central só me diga por que. | Open Subtitles | قَبلَ أن يأخذوكَ... . قُل لي لماذا فقط |
Siga adiante antes de que saia o dragão e o remoa no traseiro. | Open Subtitles | و اترُك الموضوع قبلَ أن يصلَ إليكَ ذلكَ الأمر الكبير |
antes de que Metzger chegasse... vivia em Montana e era membro dos Guerreiros da Supremacia Branca. | Open Subtitles | إذاً قبلَ أن ينتقلَ ميتزغَر إلى هُنا عاشَ في مونتانا حيثُ كانَ جُزءً "من مجموعَة "مُقاتلي التَفوُّق الأبيَض |
Claro que toda carta do mundo exterior é uma bomba potencial... que explora em sua cara com lembranças da vida... antes de que lhe encerrassem atrás das grades. | Open Subtitles | طَبعاً أي نوع مِنَ الرسائِل من الخارِج هي قُنبله مُحتملَة تَنفَجِرُ في وَجهكَ معَ ذِكرياتِ كيفَ كانَت الحياة قبلَ أن تُقفلَ عليكَ البوابات |
antes de que alguém, e não sua mamãe... gritasse: " Apaguem as luzes!" | Open Subtitles | قبلَ أن شخصاً ما و حَتماً ليسَ أُمُك يصرُخ، "انطفاء الأنوار" |
Eu gostaria de estar com ele antes de que mora. | Open Subtitles | أودُ أن أكونَ معهُ قبلَ أن يموت |
Isso foi antes de que convertesse-se ao islamismo. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ قبلَ أن يعتنقَ الإسلام |
E obrigaram-no a sair e a detê-lo antes de que se soubesse. | Open Subtitles | فدفعوك خارج الباب لمنع (كاين) قبل أن يكتشفوا ذلك |