"antes de vocês" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبلكم
        
    • قبلك
        
    • قبلكما
        
    Porque a pessoa que tocou antes de vocês tem o vosso filho. Open Subtitles ببساطة,لان الشخص الذي لمسها قبلكم,لديه ابنكم
    O acampamento chegará ao ponto do meio antes de vocês viajando pelas estradas de camelos. Open Subtitles معسكر الخيام سَيَصِلُ الى منتصف المسافة قبلكم ، عابرينعلىطريقِالجَملِ.
    Pode? É a única razão dela saber antes de vocês. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد الذي جعلها تعرف قبلكم
    E, pelo andar da guerra, chego lá antes de vocês. Open Subtitles بالطريقه التىى تسير بها الحرب سوف اكون هناك قبلك
    Mas eu destruí quem eles enviaram antes de vocês e vou destruir-vos também. Open Subtitles ولكنني دمرت الآخرين الذين أرسلوهم قبلك وسوف أدمرك أنت أيضا
    Aposto que consegue ter sexo descomprometido antes de vocês. Open Subtitles في الواقع، أراهن أن بإمكانه المضاجعة قبلكما بالله عليك
    Telefonei a mais quatro postos de polícia antes de vocês, mas ninguém me levou a sério. Open Subtitles لقد تحدث مع أربع أقسام شرطة قبلكم فهل ستأخذون الأمر بجدية ؟ لم يأخذ أي منهم تحذيري على محمل الجد
    Há outras famílias antes de vocês na lista de espera. Open Subtitles ثمّة عائلات أخرى على قائمة الإنتظار قبلكم
    Tenho esta coisa muito útil chamada rádio, e ouvi a chamada da praia, e queria ter a certeza que ia lá chegar antes de vocês. Open Subtitles لديّ هذا الشيء الصغير المفيد المسمّى الماسح، وسمعتُ النداء إلى الشاطىء، وأردتُ التأكد بأنّ أصل إلى هناك قبلكم
    Teve outra família antes de vocês que não morreram um pelo outro, então não mereciam uma chance para felicidade. Open Subtitles كانت هناك عائلة اخرى قبلكم لم تقبل الموت لأجل بعضها لذلك لم يستحقوا فرصة بالسعادة
    Basta chegar a casa antes de vocês e mudar o código, cambada de idiotas. Open Subtitles ليسَ قبل أن أصل إلى المنزل قبلكم وأغيّر الرمز، أيها الأغبياء.
    Como sabe quem nós... vocês tem que seguir os sinais, como fizeram os Mensageiros antes de vocês. Open Subtitles مثل الـرُســـل الذين كانوا من قبلكم هل تفهم؟
    E se apostasse $500 que chegamos a Hamunaptra antes de vocês? Open Subtitles ماذا لو راهنتك بخمسمائة دولار بأننا سنصل الى "هامونابترا" قبلكم ؟
    Estou aqui antes de vocês, fazendo o trabalho todo. Open Subtitles أنا هنا قبلكم أقوم بكلّ الأعمال
    O dono antes de vocês? Open Subtitles الرجل الذي كان يملك هذا المكان قبلكم ؟
    Tal como fizemos com os ingleses e com os russos antes de vocês. Open Subtitles تماما كما فعلنا مع البريطانيين والروس قبلك
    Disse a alguém na praia e disse a uma mulher antes de vocês. Open Subtitles أخبرت أحدهم عند الشاطىء و قد أخبرت امرأة هنا قبلك
    Foi o que disse aos outros antes de vocês. Open Subtitles أخبرتُ الآخرين الذين جاؤوا قبلك.
    Não faz mal, um cachorro me derrubou ali na rua muito antes de vocês chegarem. Open Subtitles - لا ، انه بخير. الكلب في الشارع افسدهم قبلك
    Eu talvez volte antes de vocês. Open Subtitles ربما أعود قبلكما
    Esta é a primeira vez que me vou embora antes de vocês. Open Subtitles هذه أول مرة أغادر فيها قبلكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus