"ao alcance" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المدى
        
    • في نطاق
        
    • في مدى
        
    • فى المدى
        
    • في مدي
        
    • ضمن النطاق
        
    • في مجال
        
    • فى مرمى
        
    • في متناول اليد
        
    • في النطاق
        
    • ضمن مدى
        
    A base Rebelde estará ao alcance em 7 minutos. Open Subtitles قاعدة الثوار ستكون في المدى خلال سبع دقائق
    Os pescadores só podem lançar as redes às sardinhas quando elas já estão tão a norte, ao alcance da costa. Open Subtitles بوسع الصيادين اصطياد السردين فقط حالما سبحو لاقصى الشمال في نطاق سهل الوصول إليه من الشاطيء
    Em breve estarão ao alcance do radar. Open Subtitles ليس بعد. سَتَكُونُ في مدى الرادارِ في اي ثانية.
    Devemos estar prontos a partir, mal a Destino fique ao alcance, por forma a podermos fazer algumas viagens, e levar toda aquela comida para a nave. Open Subtitles نحن يجب أن نكون جاهزين للطيران حالما تكون القدر فى المدى إذن يمكننا القيام بعمل بعض الرحلات الصغيرة
    Além disso, este comando, só te dizem quais os Stargates ao alcance deste planeta, não onde eles se encontram. Open Subtitles بالأضافة الي أن هذا الجهاز يوضح لك ماهية البوابات في مدي هذا الكوكب لا مكانهم
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    Quer dizer, os 100 mil milhões de galáxias ao alcance dos nossos telescópios são provavelmente uma fração minúscula do total. TED أعني، أولاً، 100 مليار مجرة في مجال تلسكوباتنا من المحتمل أنها تمثّل جزء ضئيل من المجموع الكلي.
    Mas temo-los em fuga! Estamos ao alcance dos seus arqueiros. Open Subtitles لكن يا سيدى سنجعلهم يهربون اننا فى مرمى رماتهم
    Veículos de lançamento ao alcance. Todos os sistemas activos. Open Subtitles مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة
    Não compreendo, há 10 minutos que deviam estar ao alcance do radar. Open Subtitles كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونوا في المدى منذ 10 دقائقِ مضتِ.
    Não disparem. Esperem até estarem ao alcance. Open Subtitles توقفوا عن إطلاق النار انتظروا حتى يصبحوا في المدى القريب
    Desembarcaram na fronteira Oeste da reserva, na margem sul, ainda ao alcance do rádio. Open Subtitles ،في الطرف الغربي من المحمية , الضفة الجنوبية ما زالوا في نطاق الراديو
    Relatórios dizem que estão ao alcance do rádio, mas, não nos estão a responder em nenhum canal. Open Subtitles ضابط من سطح السفينة يشير إلى أنهم في نطاق جسر إلى جسر لكنهم لا يستجيبون لندائتنا على أية قناة
    É demasiado tarde para avisar o navio. Já estão ao alcance deles. Open Subtitles لقد فات الأوان لتحذير السفينة.إنهم بالفعل في نطاق اطلاق النار
    O cruzador e o destroyer Kilrathi estão ao alcance dos mísseis. Open Subtitles إف أي إل كْي: طرّاد كرياثيين و مدمرة في مدى القذيفةِ.
    "Shark" antes que os comboios fiquem ao alcance dos submarinos? Open Subtitles قبل أن تصبح قوافلنا في مدى الغواصات الألمانية؟ سوف نعطي الأمر كل الأولوية
    Estamos ao alcance, podem fazer a primeira viagem. Open Subtitles نحن فى المدى أنت قادر على جعل الرحلة الاولى للعودة
    - Abram fogo. - Ainda não estamos ao alcance, senhor. Open Subtitles افتحوا النيران - نحن لسنا فى المدى بعد سيدى -
    Digamos... que os Stargates ao alcance do planeta em que nos encontramos... estão neste círculo. Open Subtitles دعونا نقل أن البوابات التي في مدي كوكبنا في هذه الدائرة
    Com um pouco de sorte existem Stargates ao alcance uns dos outros... entre estes círculos. Open Subtitles الآن, نأمل ان تكون البوابات في مدي بعضهم بين هذه الدوائر
    Estão a manter uma posição ao alcance da Terra e nosso. Open Subtitles تحافظ على موقعها ضمن النطاق مع الأرض ومعنا
    Até estar ao alcance das armas, ninguém dispara! Open Subtitles ليست في مجال رصاصنا سنبقى ساكنين حتى تكون كذلك
    Ainda não está ao alcance. Mantenham-se firmes até ao momento de atacar. Open Subtitles ليست فى مرمى نيراننا بعد اجهزوا حتى تصبح كذلك
    A fruta proibida está finalmente ao alcance. Open Subtitles الفاكهة المحرّمة، هي أخيراً في متناول اليد
    Os bloqueadores deles estavam ao alcance. Open Subtitles أجهزة تشويشهم متواجدة في النطاق
    Devem ficar ao alcance. Esta no código da banda. Open Subtitles عليهم أن يبقوا ضمن مدى الاستماع، ذلك من طقوس الفرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus