"ao céu" - Traduction Portugais en Arabe

    • للسماء
        
    • للجنة
        
    • إلى السماء
        
    • الى السماء
        
    • إلى الجنة
        
    • الى الجنة
        
    • للنعيم
        
    • إلى النعيم
        
    • إلى السماءِ
        
    • إلى الفردوس
        
    • بالسماء
        
    • نحو السماء
        
    Pediria ao céu para parar de ser tão azul? Open Subtitles هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟
    Não, quero dizer pôr-se dentro dela cinco vezes por dia e leva-la ao céu e voltar! Open Subtitles كلا, كنت أقصد أن تدخل بها خمس مرات في اليوم وارفعها عالياً للسماء, وأنزلها.
    Mas perseverar em obstinado luto é capricho ímpio é pesar indigno, é uma vontade rebelde ao céu. Open Subtitles اذا كان هذا النوع من العزاء هو عناد متواصل فانه يظهر ارادة غير صحيحة للجنة لانك تنوي العودة
    Como esta pequena vasilha... que subiria até ao céu se não se mantivesse pelo balastro, sacos de areia. Open Subtitles مثل هذا الإناء الصغير سيرتفع للجنة إن لم يوجد ثقل يوقفه أكياس رمل
    Quando chegam ao piso de cima, há um anfiteatro que enquadra o céu onde podem cantar ao céu. TED عندما يصلون إلى أعلى السطح، هناك مدرج، يهيكل السماء. حيث يمكنهم الغناء إلى السماء.
    E a escada pode, por vezes, chegar da Terra ao céu. Open Subtitles واحيانا ينقلنا السلم من الارض الى السماء
    Não escuteis, Duncan porque é o dobre dos sinos que vos convoca ao céu ou ao Inferno. Open Subtitles لا تسمعها يا دنكن لأنه ناقوس يستدعيك إلى الجنة أو إلى النار
    Pecebi assim que te vi, que hoje eu fazia uma viagem até ao céu! Open Subtitles انا علمت أني عندما أراكي سوف اشعر انني ذاهب برحلة الى الجنة
    Confessai-vos ao céu arrependei-vos do passado, evitais o que há de vir e não atireis adubo no joio para aumentar sua força. Open Subtitles اعترفي للسماء توبي عن الذي حصلو تجنبي الذ سيحصل ولا تنشري المساوئ حتى يتدنى
    Acha que perco o meu tempo a tirar fotografias ao céu. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Pode serpor tirarfotografias ao céu nocturno. Open Subtitles إلتقاط الصور للسماء المظلمه على سبيل المثال
    Pelos gritos dos moribundos que chegavam ao céu Geser percebeu que os Exércitos se equiparavam e sabia que, a não ser que a luta parasse morreriam até à última alma. Open Subtitles كما وصلت المعركة للسماء بذيادة الاموات جيسر العظيم رأى بأنهم كانوا ند و ادرك إذا المعركة لم تتوقف
    Tive que cancelar o prémio por ele quando ele pegou a auto-estrada dos mártires, direita ao céu. Open Subtitles توجب علي أن ألغي هذا القتل عندما سلك طريق الشهداء مباشرة للجنة
    E quero aprender como pinta braços como apelos ao céu. Open Subtitles و أريد أن أعلم كيف يرسم الأذرع مثل الأجنحة للجنة
    O meu papá dizia sempre que as Cataratas do Niagara eram o mais parecido ao céu! Open Subtitles أبي لا طالما قال أن أقرب الأشياء للجنة في الأرض شلالات نايجرا
    Um campo onde, naquela época, já tinham assassinado mais de um milhão de pessoas lançadas ao céu por uma chaminé. TED المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة.
    Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu. Open Subtitles عظامهم ، هياكل عظمية متروكة. تنهد بحزن إلى السماء.
    Esporeou o cavalo como um louco Gritando uma maldição ao céu Open Subtitles كما المجنون انتفض عائداً, مطلقاً لعنة إلى السماء,
    Quando chegares ao céu, o que queres que Deus te diga? Open Subtitles عندما تذهب الى السماء ماذا الذى تتمناه ان يخبرك به الله؟
    Eu ia devolver-te ao céu depois de te levar à minha Victoria, mas preferes ficar aqui sentada, no meio do nada, para sempre. Open Subtitles كنت سأعيدك الى السماء بعدما أهديك الى فيكتوريا لكن من الواضح أنك تفضلين الجلوس هنا في اللا مكان للأبد
    Se isso não me levar ao céu, não sei o que levará. Open Subtitles . إذا لم يرسلني هذا إلى الجنة ، لا أعلم ما الذي سيرسلني
    Nos velhos tempos, era o dia em que as almas do Purgatório podiam chegar ao céu através das preces. Open Subtitles في الأيام السابقة . عيد الهالوين كان يوماً يصلّون به الناس من اجل ان ترتفع الارواح الى الجنة
    Quando o mundo morre e o salvador chega para acabar com o sofrimento e conduzir os meritórios até ao céu. Open Subtitles حينما يموت العالم ويصل المنقذ لينهي المعاناة ويرسل كل الأخيار للنعيم.
    Quando os fiéis forem ao céu no fim do mundo, vão sobrar só nós dois para povoar a Terra. Open Subtitles بسبب ان الذاهبين الى الكنيسة يصبحْون مَأْزُوزين إلى النعيم في نشوةِ يبدو انه انا وأنت الوحيدين الباقين لإعادة إسكان الأرضِ
    E quando eu morresse ela me iria escoltar até ao céu. Open Subtitles عندما امُتُّ هي كَانتْ تَذْهبُ لمُرَافَقَتي إلى السماءِ.
    "Quero ver os pés da minha mãe a dançarem até ao céu." Open Subtitles اُريد أن أرى أقدام اُمي تذهب بها إلى الفردوس
    Conforme via desenrolar-se a coreografia do vento, senti-me protegida e, ao mesmo tempo, ligada ao céu ilimitado. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
    — especialmente agora. Na verdade, temos que agarrar no que já fizemos até agora e continuar, até ao céu. TED في الحقيقة، يتعين علينا أن نأخذ ما أنجزناه حتى اللحظة ونرتقي، نحو السماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus