Pediria ao céu para parar de ser tão azul? | Open Subtitles | هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟ |
Não, quero dizer pôr-se dentro dela cinco vezes por dia e leva-la ao céu e voltar! | Open Subtitles | كلا, كنت أقصد أن تدخل بها خمس مرات في اليوم وارفعها عالياً للسماء, وأنزلها. |
Mas perseverar em obstinado luto é capricho ímpio é pesar indigno, é uma vontade rebelde ao céu. | Open Subtitles | اذا كان هذا النوع من العزاء هو عناد متواصل فانه يظهر ارادة غير صحيحة للجنة لانك تنوي العودة |
Como esta pequena vasilha... que subiria até ao céu se não se mantivesse pelo balastro, sacos de areia. | Open Subtitles | مثل هذا الإناء الصغير سيرتفع للجنة إن لم يوجد ثقل يوقفه أكياس رمل |
Quando chegam ao piso de cima, há um anfiteatro que enquadra o céu onde podem cantar ao céu. | TED | عندما يصلون إلى أعلى السطح، هناك مدرج، يهيكل السماء. حيث يمكنهم الغناء إلى السماء. |
E a escada pode, por vezes, chegar da Terra ao céu. | Open Subtitles | واحيانا ينقلنا السلم من الارض الى السماء |
Não escuteis, Duncan porque é o dobre dos sinos que vos convoca ao céu ou ao Inferno. | Open Subtitles | لا تسمعها يا دنكن لأنه ناقوس يستدعيك إلى الجنة أو إلى النار |
Pecebi assim que te vi, que hoje eu fazia uma viagem até ao céu! | Open Subtitles | انا علمت أني عندما أراكي سوف اشعر انني ذاهب برحلة الى الجنة |
Confessai-vos ao céu arrependei-vos do passado, evitais o que há de vir e não atireis adubo no joio para aumentar sua força. | Open Subtitles | اعترفي للسماء توبي عن الذي حصلو تجنبي الذ سيحصل ولا تنشري المساوئ حتى يتدنى |
Acha que perco o meu tempo a tirar fotografias ao céu. | Open Subtitles | يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء |
Pode serpor tirarfotografias ao céu nocturno. | Open Subtitles | إلتقاط الصور للسماء المظلمه على سبيل المثال |
Pelos gritos dos moribundos que chegavam ao céu Geser percebeu que os Exércitos se equiparavam e sabia que, a não ser que a luta parasse morreriam até à última alma. | Open Subtitles | كما وصلت المعركة للسماء بذيادة الاموات جيسر العظيم رأى بأنهم كانوا ند و ادرك إذا المعركة لم تتوقف |
Tive que cancelar o prémio por ele quando ele pegou a auto-estrada dos mártires, direita ao céu. | Open Subtitles | توجب علي أن ألغي هذا القتل عندما سلك طريق الشهداء مباشرة للجنة |
E quero aprender como pinta braços como apelos ao céu. | Open Subtitles | و أريد أن أعلم كيف يرسم الأذرع مثل الأجنحة للجنة |
O meu papá dizia sempre que as Cataratas do Niagara eram o mais parecido ao céu! | Open Subtitles | أبي لا طالما قال أن أقرب الأشياء للجنة في الأرض شلالات نايجرا |
Um campo onde, naquela época, já tinham assassinado mais de um milhão de pessoas lançadas ao céu por uma chaminé. | TED | المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة. |
Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu. | Open Subtitles | عظامهم ، هياكل عظمية متروكة. تنهد بحزن إلى السماء. |
Esporeou o cavalo como um louco Gritando uma maldição ao céu | Open Subtitles | كما المجنون انتفض عائداً, مطلقاً لعنة إلى السماء, |
Quando chegares ao céu, o que queres que Deus te diga? | Open Subtitles | عندما تذهب الى السماء ماذا الذى تتمناه ان يخبرك به الله؟ |
Eu ia devolver-te ao céu depois de te levar à minha Victoria, mas preferes ficar aqui sentada, no meio do nada, para sempre. | Open Subtitles | كنت سأعيدك الى السماء بعدما أهديك الى فيكتوريا لكن من الواضح أنك تفضلين الجلوس هنا في اللا مكان للأبد |
Se isso não me levar ao céu, não sei o que levará. | Open Subtitles | . إذا لم يرسلني هذا إلى الجنة ، لا أعلم ما الذي سيرسلني |
Nos velhos tempos, era o dia em que as almas do Purgatório podiam chegar ao céu através das preces. | Open Subtitles | في الأيام السابقة . عيد الهالوين كان يوماً يصلّون به الناس من اجل ان ترتفع الارواح الى الجنة |
Quando o mundo morre e o salvador chega para acabar com o sofrimento e conduzir os meritórios até ao céu. | Open Subtitles | حينما يموت العالم ويصل المنقذ لينهي المعاناة ويرسل كل الأخيار للنعيم. |
Quando os fiéis forem ao céu no fim do mundo, vão sobrar só nós dois para povoar a Terra. | Open Subtitles | بسبب ان الذاهبين الى الكنيسة يصبحْون مَأْزُوزين إلى النعيم في نشوةِ يبدو انه انا وأنت الوحيدين الباقين لإعادة إسكان الأرضِ |
E quando eu morresse ela me iria escoltar até ao céu. | Open Subtitles | عندما امُتُّ هي كَانتْ تَذْهبُ لمُرَافَقَتي إلى السماءِ. |
"Quero ver os pés da minha mãe a dançarem até ao céu." | Open Subtitles | اُريد أن أرى أقدام اُمي تذهب بها إلى الفردوس |
Conforme via desenrolar-se a coreografia do vento, senti-me protegida e, ao mesmo tempo, ligada ao céu ilimitado. | TED | شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة |
— especialmente agora. Na verdade, temos que agarrar no que já fizemos até agora e continuar, até ao céu. | TED | في الحقيقة، يتعين علينا أن نأخذ ما أنجزناه حتى اللحظة ونرتقي، نحو السماء. |